Стихотворение «Сияние луны... Перевод с китайского»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Баллы: 14
Читатели: 409 +1
Дата:

Сияние луны... Перевод с китайского

Сиянием луны озарена осенняя земля,
И звездный свет летит сквозь толщу тьмы,
Роса белеет на траве в пустеющих полях,
Все говорит о скором приближении зимы.

Цикад безумный хор навязчиво звучит вокруг,
Не слышен гомон птиц в теченье дня,
Звук льдинок по утрам тревожит слух.
А след шагов друзей, покинувших меня,

Направлен в пустоту и мне поведан,
И плакать, горько сожалеть осталось
О времени, когда друзьями не был предан.
Казалась вечной дружба, но распалась...

Кто вспоминает с радостью друзей, блажен,
Зимы не знает он и разобщенья стен.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама