Стихотворение «ЛИШЬ ПЕРВЫЙ ЛУЧ КОСНУЛСЯ ОБЛАКОВ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 357 +1
Дата:

ЛИШЬ ПЕРВЫЙ ЛУЧ КОСНУЛСЯ ОБЛАКОВ

ЛИШЬ ПЕРВЫЙ ЛУЧ КОСНУЛСЯ ОБЛАКОВ

Джейн Хёршфилд, р. 1953
 
1025 молекул
достаточно
чтоб появилась яблоня иль дрозд.
 
А для колибри нужно даже меньше.
1024 знаков хватит для часов.
 
ATGC молекулы -
они на вкус как мёд, железо или соль
и их не сосчитать.
 
Как струны в пианино -
они от близкой речи могут зазвучать.
 
Когда ж любви вдруг искра промелькнёт,
то будь настороже – смотри по сторонам.
 
Она сродни деревьям, скалам, облакам.
 
2011
Черновой перевод: 27 июля 2017 года
 
FIRST LIGHT EDGING CIRRUS
Jane Hirshfield, b. 1953
 
1025 molecules
are enough
to call woodthrush or apple.
 
A hummingbird, fewer.
A wristwatch: 1024.
 
An alphabet’s molecules,
tasting of honey, iron, and salt,
cannot be counted—
 
as some strings, untouched,
sound when a near one is speaking.
 
As it was when love slipped inside us.
It looked out face to face in every direction.
 
Then it was inside the tree, the rock, the cloud.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама