Стихотворение «КОГДА БЫЛА Я ЛЕДНИКОМ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 315 +1
Дата:

КОГДА БЫЛА Я ЛЕДНИКОМ

КОГДА БЫЛА Я ЛЕДНИКОМ
Эмили Скиллингз


 
Картина Брегейля «Охотники в снегу»
застряла у продюссеров в мозгу.
Печален одинокий заяц на шесте.
Всё так реально, всё тонально и т.д.
Разочарованная группка мужиков
бредёт по направленью
к беззаботному веселью
общины на льду;
под звон коньков
резвятся женщины и даже дети,
не привыкшие к труду.
 
Мгновение назад столкнула
что-то небольшое
на другой конец стола,
вновь ощущаю
целеустремлённой я себя
огромной, допотопной –
как по шоссе летящий самосвал.
Я проецирую цвет белый долу -
на доски пола.
Но разве музыка из этого балета
не формирует нас всегда?
Неотличимая, как ощущенье розового света
сквозь кварца сказочный кристалл.
 
Поставь отметку мне за бедра –
забудь прошедший год.
А звуки из 16-го века
доносятся с кушетки вновь,
где ты меня целуешь,
где ты кусаешь мой сосок.
Где мысль моя теперь грубее
стен пещеры.
Жар-птица... и перо хвоста;
всё выше серого черта –
прощай же навсегда,
далёкая гора.
 
October 11, 2016
Черновой перевод: 29 июля 2017 года
Emily Skillings is the author of “Fort Not” (The Song Cave, 2017).
 
WHEN I WAS A GLACIER
Emily Skillings
 
That Bruegel painting
of hunters returning
in winter, the filmmakers
go nuts for it. A sad rabbit
on a stick & more. It’s like
really in there, tonally—
a male, disappointed
group trudge towards
a more lighthearted
communal flurry, women
and children full of fire
upholding weird roofs
doing the real work.
 
A moment ago I moved
something (not particularly
large) to the other side
of the table and felt
so old and immense
and in control. Like a truck
crunching on its path.
I project white onto the
floorboards. And isn’t
this music from that ballet
that always makes us?
Indistinguishable
from a folktale-pink shock
 
of pure quartz through the wall.
Give me one irregular mark
for my thigh to pit the year
against. 16th century sound
gets all over the daybed
and you relocate your teeth
to the opposite nipple.
My thought in that moment
it’s a brutal cave.
Brightest bird, tailfeather,
increasing gray line, fail me
my distant mountain.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама