Произведение «Монстр опавших листьев. Лиам Пипер. С английского»
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 8
Читатели: 902 +1
Дата:

Монстр опавших листьев. Лиам Пипер. С английского


         
     Вам знакома ситуация, когда в жизни получается всё совсем не так, как вы планировали? Будьте честны с самим собой.
Никого не прельщает тот образ жизни, что вы ведёте, даже со всеми прелестями уютного социально – экономического гнёздышка, которое вы свили, сидя за рабочим столом. И вы это сами чувствуете, ведь верно? Это чувство крадётся за вами, когда вы в очередной раз впадаете в эйфорию и лезете из шкуры вон, только чтобы получить небольшое удовольствие увидеть себя в финальной серии «Друзей». Разве это не смешно, как становится однообразие всё более ощутимым, оно начинает обволакивать всё материальное чем-то наподобие тёплого плаща, что вы надеваете против холодной неопределённости  решений, которые вы никогда не приведёте в исполнение?

      Сегодня вы собираетесь изменить свою жизнь. Выйдите на улицу примерно,  на пять минут раньше, чем обычно, до того как подъезжают  парни, которые подвозят вас на работу. Пяти минут будет достаточно для вас,  чтобы полностью закопаться в той куче опавших листьев, что вы сгребли  вчера. Самый лучший судья тому, видит ли вас кто-нибудь – дневной свет. Больше никого не должно быть под вашим красивым листовым одеялом. Только притаитесь и не дышите.
     
      Когда вы услышите приближение машины, выждите минутку, т. е., ровно столько, сколько займёт у ваших сослуживцев вопрос: «Ну, почему Дани (эла) так тянет?» Именно тогда, когда они обсуждают, нарушить ли главное правило тремпа и нажать на кнопку гудка, именно тогда вы выскакиваете из кучи с высоко поднятыми над  головой руками-клешнями и разлетающимися вокруг вас листьями и выкрикиваете изо всех сил дьявольское:

«РРРРРРРООООООООУУУУУУУУУУХХХХХХХРРРРРРР!!!»

      Дейв, всегда сидящий на заднем сидении и засматривающийся на картинку пригородной идиллии за окном, первым заметит вас и предупредит всех остальных, говоря: «О, ИСУСЕ!!! ЭТО ЧЁРТОВ  МОНСТР ОПАВШИХ ЛИСТЬЕВ!!!  ЕЗЖАЙ, БОБ, К ЧЁРТУ ЕЗЖАЙ, ЕЗЖАЙ, ЕЗЖАЙ!»

      Вы медленно приближаетесь к машине с всё ещё поднятыми над  головой руками, Боб попытается завести двигатель, но (как и в случае со счётом Уинтропа  Хаммерлена)  машина из-за толчка при обратном ходе покатится прямо на вас. Теперь самое время прыгнуть на багажник двухдверной Хонды. Джон, сохраняющий до этого момента хладнокровие, сейчас медленно прошепчет, широко  разинув рот что-то типа: «Оййййй, Господи».
      Дейв будет так истошно орать, что не различит звука от удара вашего кулака, пробивающего заднее стекло от своего крика. У него даже не будет времени различать это, пока вы не просунете свои клешни глубоко в его глотку, и не стиснете голосовые связки так, чтобы его крик не разбудил соседей. Ударьте  Дейва головой об дверную раму с достаточной силой, чтобы крючок от плаща вонзился в его череп. Джон в это время постарается улизнуть со своего сидения, и вы ему это позволите, мысленно улыбаясь и представляя, как он будет бежать по направлению к улице МакКеннеди, где, как вам стало известно, три других монстра нетерпеливо ждут завтрака.

      Бобу удастся к этому времени завести машину, поэтому вам  надо постараться сохранить равновесие, когда вы запрыгните на крышу, чтобы пробить в ней дыру. Будьте осторожны и не забудьте свою лапу на голове Боба. Вам только понадобится  достаточное отверстие, чтобы просунуть локоть, развернуться и схватить Боба за Адамово яблоко. Он ещё не успеет разогнать машину до 30км/ч, как впадёт в состояние шока и машина постепенно остановится. Когда это произойдёт, вытащите его через дыру на крыше и уложите поперёк  вашего колена. Затем разорвите пополам, отбросив ноги, слезьте на тротуар, и с головой заройтесь в кишки, чтобы насытиться.

      Когда вы наедитесь до отвала, вернитесь в дом и вызовите такси. Не забудьте принять душ перед работой. Болтливость весьма свойственна высокопоставленному начальству, но вам не стоит распространяться о том, что произошло.


Послесловие:
Be The Leaf Monster
by Liam Pieper (Australia)


Face it: life has not turned out the way you planned, has it? Be honest with yourself. Nobody aspires to the sort of life you lead, even with all the perks of the cosy socio-economic nest you've built for yourself behind that desk. You can feel it, can't you? Creeping up behind you as you pour yourself another glass of functional alcoholism and snuggle up to the tepid amusement to be found in the Friends series finale. Isn't it funny how the monotony becomes so fully realized, it begins to attain the corporeality of a kind of warm cloak you can wear against the cold uncertainty of all the decisions you chose never to make?
Today, you are going to change your life. Get out to the sidewalk about five minutes early to wait for the guys in your carpool to turn up. Five minutes will be just long enough for you to completely bury yourself in that pile of autumn leaves you raked up yesterday. A good measure of whether anyone can see you, is daylight. There should be none under your beautiful blanket of dead leaves. Just crouch still and don't breathe.
When you hear the car pull up, wait just a moment, just long enough for your co-workers to wonder, ‘Hey, what's taking Danni (elle) so long?' Just when they're debating whether to break the cardinal carpool rule and tap the horn, that's when you spring up from the pile of leaves with your hands hooked over like long-clawed paws high above your head and as the leaves shower to the ground around you, summon from the depths of your bowels, an unholy:
‘RRRRRRROOOOOOOOWWWWWWWWWWHHHHHHHRRRRRRR!!!'
Dave, who's always sitting in the backseat craning his neck to covet your low-crime suburban idyll, will be the first to spot you and he'll alert everyone else by saying, ‘O JESUS!!! IT'S THE FUCKING LEAF MOSTER!!! DRIVE! BOB, FUCKING DRIVE, DRIVE, DRIVE!'
Lumber toward the car, arms still above your head, with big reverberating steps through the dewy grass. Bob will try to get the car in gear, but true to form (just like he bungled the Winthrop Hammerlen's account), the car will jolt in reverse towards you. That's when you should hop atop the boot of the two-door Honda coup. John, who has to this point kept his cool, will now send through his gaping mouth a slow whisper like, ‘Ohhhhh, dear God.'
Dave will be crying too hard to hear the sound of your fist thrusting through the rear windshield, from the screaming though his own bald little head. He won't have time to compare before you send your claws deep into his throat and clench your paw around his voice box to keep it from waking the neighbours. Send Dave's head to the doorframe with enough force to pin his skull to the coat hook. John will run from the passenger side seat, and you let him go, smiling at the thought that he is running towards the McKennedy Street , where you happen to know three other leaf monsters are waiting impatiently for their breakfast.
Bob should have gotten the car started by now, so make sure you've got your balance when you climb up on the roof to punch a hole through it. Be careful not to stub your claw on Bob's head. You just want to slam a hole big enough to get your elbow through so you can have the wiggle room necessary to get a good grip around his Adam's apple. He shouldn't have got the car above 30 km/h before he goes into shock so the car should roll gradually to a stop. When it does, pull Bob up through the hole in the roof and lay him across your lap. Then tear him in two at the waist, tossing the legs and crotch to the street below and sink your head into the intestines to feed.
Once you're stuffed, walk back to your house and call a taxi. Remember to shower before work. Indiscretions like these are common to the high-powered executives, but you do not need to promote gossip.



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     21:36 03.07.2012 (1)
бррррррррр.... какая жууууть....
но прочитала с интересом
     21:42 03.07.2012
Спасибо, Мария, я рада, что Вам понравился перевод.
С уважением, Фрида.
     22:47 08.06.2012 (1)
Фрида, я бы перевела его на "ты". А заголовок бы оставила "Будь Монстром опавших листьев". Классный рассказ! А что такое "главное правило тремпа"?
     05:04 09.06.2012 (1)
Идея хорошая перевести на " ты", но, я не знаю австралийских реалий, а вдруг это будет звучать слишком "запанибратски"? По поводу правила тремпа, я старалась переводить поточнее. С тремпом не знакома, тк я живу в Израиле, а тут в целях личной безопасности не советуют пользоваться тремпом - террористы увезут и убьют...  А потом за труп будут требовать выдачи тысячи живых убийц взамен.
Спасибо за внимательное чтение и советы!
С уважением, Фрида.
     09:46 09.06.2012 (1)
Я была не знакома со словом "тремп". Погуглила  
Это не русское слово, и речь, видимо, шла о правилах автостопа или поездки попутчиком не в такси. Спасибо!
     09:54 09.06.2012
А я думала, что и в русском языке применяется уже это слово. Вот, пожалуйста, издержки эмиграции - теряется связь с языковой средой... Если бы я не читала и не разговаривала со своими детьми по-русски, я бы давно уже разговаривала на жуткой смеси иврита и русского, на которой говорят русскоязычные израильтяне среднего поколения. Молодежь уже по-русски не разговаривает, хотя есть школы, где русский преподается как второй иностранный язык после английского.
С уважением, Фрида.
Реклама