Произведение «Знаев всё знает, или новый Мартин Иден романа Андрея Рубанова «Патриот»»
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Публицистика
Автор:
Читатели: 506 +1
Дата:

Знаев всё знает, или новый Мартин Иден романа Андрея Рубанова «Патриот»

   Михаил Белозёров
 
asanri@yandex.ru
     
 
 
 
Знаев всё знает, или новый Мартин Иден романа Андрея Рубанова «Патриот»
 
Критика
 
 
 
 
О чём роман? Кто не верит в Россию, скатертью дорожка в Калифорнию топиться.
Бездарный заказ либералов с претензий на большую литературу, мол, мы даже из говна, пардон, сделаем конфетку. Не получилось. Точнее, получилось всё наоборот. Бездарный текст, с чудовищный языком, словно дурно пахнущий перевод с немецкого. Здесь РЕШ уже перешла все границы разумного.  Она хоть читала этот текст? Или решила дискредитировать себя окончательно и бесповоротно, полагаясь на всеядность читателя? Надо соответствовать званию «один из ведущих специалистов в области русской современной прозы». Неужели читатели такие дураки, что не вспомнят притчу о голом короле. Ан, нет, вспомнили. Мало того, говорили об этом автору. Андрей Рубанов молча держит глухую оборону, понимает, что вляпался, уж очень хотелось засветиться на небосклоне русской литературы и стать вне критики, типа заместителя командира разведбатальона клоуна Захара Прилепина, который, чтобы пробиться в литературе, прикинулся евреем – Евгением Лавлинским. Богата русская земля талантами.
Совершенно очевидно, что Андрей Рубанов не мой писатель. Для меня текст сухой и плоский. Абсолютно не кинематографический – героев не видно, только – фамилии. Да и сама фамилия главного героя – совершенно не запоминающаяся. Откуда такая фамилия? Очень просто: авторская уловка, если всё время незатейливо напоминать читателю, что Знаев всё знает, то проблема с понятием правды в стране решается в пользу либералов. Этакий нейропрограммистский приём. Неназойливая критика строя и страны в целом. Здесь автор тоже не справился, потому что критика его убогая, называется предмет, но не раскрывается его содержание, выводов не делается. Некая литературная кастрация, сидящая в подкорке: и либералам угодить, и России не насолить. Такая половинчатость сказывается на восприятии текста. 
С языком автор явно не дотянул. Диалоги ужасные, выполнены топорно – можно было написать лучше, но не хватило таланта. Диалоги – не конёк автора, однако, он начал роман именно с них.
Самая же большая ошибка – вялое начало. Автор явно набирает критическую массу ощущений, чтобы от нее оттолкнуться. И всё равно в диалогах появляются подпорки в виде авторских объяснений. Это классический ляпсус, когда автор еще не видит истории своего романа. Второе: запутанность во временах: то настоящее, то прошедшее. А с временем надо быть очень аккуратным. Время в тексте – не главный аргумент стиля, воздействие его на читателя минимально. Уж это надо было учитывать, но Андрей Рубанов об этом не знает. Поэтому нет жесткости конструкции: если уж выбрал настоящее, то надо и писать в настоящем времени, а выпадение из него воспринимается как шероховатость, то есть ошибка стиля. 
Звучание текста, как плохой перевод с немецкого. А ведь это русский и могучий. Такое ощущение, что автор взял первый попавшийся вариант звучания и принялся его насиловать и тянуть за собой. Писательство – это перебор всяческих вариантов. Мы видим далеко не оптимальный вариант, потому что текст заказной, а не веление души автора, который явно торопится – с плеч долой, из души вон.
Отступления, которые должны были по замыслу автор носить характер объемности, не работают из-за того же самого времени и связки с предыдущими событиями, а самое страшное, что автор напрочь не чувствует времени, его знаков и координат. Поэтому отступления «не работают», здесь инстинкт писателя подвёл, а может, его и нет, этого инстинкта, а есть обычное ремесленничество.
Самое главное, что завязка отнесена вглубь романа, и долгое и невнятное описание похоже на блуждание в тёмной комнате. Драматургии нет. Может, она появится потом? Я не знаю, я её не нашёл. Перелопатил ради неё полкниги – скучно. А потом сообразил, что завязка состоялась, когда Знаев разорился (не акцентировано). Многие бы так разорялись. А развязка, когда утопился – тоже не акцентировано. Автору в обоих случаях даже не хватило вдохновения «поднять» текст, сделать его ударным. Не прочувствовал, не уловил всё из-за того же характера заказного теста. Это называется ширпотребом и вполне вкладывается в процесс, который происходит с нашей литературой – графоманизации.
К чему всё это? Заказ либеральной РЕШ на упадническую литературу, которая призывает не бороться в Донбассе, не бороться за Россию, не бороться за будущее, а удалиться в Калифорнию и утопиться, как Мартин Иден, разочарованный в жизни, вот суть романа Андрея Рубанова «Патриот». Патриот в данном случае – это ренегат в чистом виде. По поводу такие людей во время войны говорили: «Забейся в тёмный угол и застрелились».
 
 
РЕШ – редакция Елены Шубиной, АСТ. 

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     14:10 01.07.2017 (1)
1
Михаил, вы извините меня!
Я представление не имею, кто такой Андрей Рубанов. Знаю, что существует такой писатель, как Захар Прилепин. И, наверно, не плохой писатель, если пользуется спросом. Но сам ни одного его произведения не читал.
И решил посмотреть, что за писатель Михаил Белозёров, коль он в своих статьях братьев по перу позорит. А за что конкретно – не понятно.
Открыл рассказ «Пасхальное яичко». Прочитал – так это совсем не рассказ, а так информация, слизанная с Интернета.
Открываю следующий - «Жена». Это – рассказ.
Но от местоимений «Я» в глазах рябит. Профессионал должен знать, когда пишешь от первого лица, наоборот нужно от этого местоимения избавляться. И тогда ты как бы внутрь своего рассказа попадаешь, а когда «Я» пишешь – это со стороны на себя смотришь.
И от других местоимение, тоже нужно избавляться. А у вас посмотрите, что творится:
«Мы вошли в дом. Я поставил сумку на кухне возле плиты. Ты пошла в комнаты. У нас было две маленькие комнаты с большими окнами. Ты пошла в комнаты, расстегивая на ходу куртку и оглядывая все вокруг, словно не была здесь очень давно. И я понял, что ты там натерпелась и тебе приятно быть дома, и ты снова узнаешь его, и дом узнает тебя».
Да, кстати из этого абзаца:
«все вокруг, словно не была здесь очень давно»
Восемь слов подряд и не одно не несёт смысловой нагрузки.
 
А затем увидел в прямой речи слова автора: «спросил я», «сказала ты». Подобное можно увидеть лишь у начинающего автора.
 
Михаил, ещё раз извините! Зря вы написали эту статью.
 
     14:39 01.07.2017 (1)
Александр, не надо извиняться. Я не обидчивый. Вопрос о человеке или о его романе принципиален по одной единственной причине: московская литературная элита, претендующая на роль вещателя истины в последней инстанции, опустилась до того, что стала пропускать неграмотные тексты. Вот и всё. Я показал это. А автора мне откровенно жаль. 
Что касается ваших замечаний: по первому рассказу, я ничего не скажу, даже объяснять не буду, а по второму, пожалуйста. Если вам это не нравится, это не значит, что это плохо. Смысловая нагрузка? Что это такое? А есть информационная, эмоциональная и прочие нагрузки. Какую выберете? Если вы хотите представление об авторе, надо прочитать его последний роман, потому что автор совершенствуется. Это не говорит, что рассказ "Жена" плох. Это говорит, что он не ваш. 
     15:24 01.07.2017 (1)
Михаил, я рад, что вы не обиделись!
Вот вы написали: «московская литературная элита, претендующая на роль вещателя истины в последней инстанции, опустилась до того, что стала пропускать неграмотные тексты»
Замените слово «литературное» на слово «эстрадное», а вместо «текста» поставьте «песня». По-моему, ничего не изменилось.
Кроме того, люблю подо всё подходить со стороны точных наук. Не буду нудно всё описывать. Но для 200 миллионов русскоязычных читателей нужно 2 – писателя кумира, 20 популярных писателей и 200 тех, кто умеет писать. Можно добавить к этому 2000 неплохих писателей, которые тоже желают найти своё место в писательском мире. К ним я отношу и себя.
Сколько сейчас членов в Союзе писателей России?
Я никогда не читал произведений ни Андрея Рубанова, ни Захара Прилепина. И читать не буду. Мне так же не нравится, как поёт Филипп Киркоров и Николай Басков.
Ваш рассказ «Жена» не плох. Просто вы попытались написать, как-то пооригинальней, но получилось не очень. Извините!
Полностью с вами согласен, что автор постоянно совершенствуется. Но читать ваш роман не буду. Ведь вы тоже мой роман читать не будете?
Если не возражаете, можно обменяться парой рассказов. Мне, например, интересно, что скажет профессионал о моих рассказах, которые я считаю хорошими. Не тех, которые на личной страничке. Там ничего хорошего нет.
Но если вы против – не обижусь!
 
 
     16:18 01.07.2017 (1)
Давайте попробуем. Пришлите любые ваши рассказы, которые опубликованы под вашим именем. Что касается моих, можете выбирать всё, что вам нравится. Адрес есть в начале каждого произведения. 
     16:53 01.07.2017 (1)
Отослал по указанному адресу. Михаил, все ваши рассказы я читать не буду. Предложите сами два рассказа.
     17:07 01.07.2017 (1)
Странная история О-Тана. Собиратель древностей. 
     17:19 01.07.2017 (1)
Хорошо!
     18:14 01.07.2017 (1)
Трансплантация - очень бесхитростно. Атакуете проблему в лоб. Сентиментально. Тема, на мой взгляд, не стоящая рассказа, или ее надо было раскрыть по-другому. 
Седой - лучше. Цепляет. 
В обоих рассказал нет тех психологических зацепок, которые приводят в прорыву. Вы вы их не создаете, потому что не чувствуете. Вам не хватает литературной чувствительности, того ощущения, которое делает текст живым и напряженным. 
Рассказчик должен обладать огромным талантом. Вес слова в рассказах очень и очень высок. Опять же на таком малом полотне надо создать трагический момент. В Седом надо подготовить читателя к тому, что он увидит. Достаточно одной фразы. Например, мать его не ждала, а ехала просто так, или еще что-то. Или она уже пошла, а он ее окликнул. Парадокс. Какая-то деталь, которая удивит читателя. Не жалейте читателя. Что такое изуродованное лицо - мелочь. 
Такое ощущение, что вы жалеете себя и читателя. Сентиментальность - не тот инструмент, который делает писателя известным или общепризнанным. Кроме сентиментальности, есть еще рычаги воздействия на психику читателя.
Посмотрите, как правильно оформляется прямая речь. Есть ошибки. 
     18:51 01.07.2017 (3)
Михаил, ну это всё голословно.
«Трансплантация - очень бесхитростно». Почему бесхитростно?
«Атакуете проблему в лоб» - Какую проблему?
«Сентиментально» - В каком месте? Это плохо или хорошо.
«Тема, на мой взгляд, не стоящая рассказа» - Почему?
«В обоих рассказал нет тех психологических зацепок» - Что такое психологическая зацепка?
«Которые приводят в прорыву» - что такое прорыв?
«Вам не хватает литературной чувствительности» - Что такое литературная чувствительность?
«Которое делает текст живым и напряженным» - Как это понять?
«Опять же на таком малом полотне надо создать трагический момент» - Михаил, я не понимаю, о чём вы говорите.
 
«В Седом надо подготовить читателя к тому, что он увидит. Достаточно одной фразы. Например, мать его не ждала, а ехала просто так, или еще что-то. Или она уже пошла, а он ее окликнул».
Михаил, вы понимаете, как создать интригу в рассказе? Попробую объяснить на примере рассказа «Седой».
Вот женщины поехали на полустанок в надежде встретить, кого-то из родных. Читатель понимает, по логике рассказа, они должны кого-то встретить. Во время пути женщины рассказывают о своих родных. Читатель понимает, что встретят они кого-то из тех, о ком вспоминали. Кроме того читатель помнит, что рассказ называется «Седой».
И вот они встречают этого седого, но никто его не узнаёт.
Может – это и есть ваши психологические зацепки, которые приводят к прорыву. На профессиональном языке это называется создавать интригу.
 
«Сентиментальность - не тот инструмент, который делает писателя известным или общепризнанным. Кроме сентиментальности, есть еще рычаги воздействия на психику читателя».
Михаил, в рассказе «Седой» вы путаете сентиментальность и эмоциональность.
 
Михаил, честно говоря, ожидал от вас нормальной рецензии. А у вас лишь одни непонятные обтекаемые фразы.
Покажу вам, как это надо делать на примере вашего «О-Тана». Но сегодня, наверно, не успею.
 
P.S. Михаил, что-то я подумал. "Сентиментальность" – разве такое понятие в литературе есть?
 
     22:20 01.07.2017
Трансплантация - очень бесхитростно». Почему бесхитростно? Потому что как в живописи есть примитивизм, так и в прозе есть бесхитростность. Надо найти такие формы, которые были сложнее, чем то, как вы написали. 
«Атакуете проблему в лоб» - Какую проблему? Проблема рассказа. 
«Сентиментально» - В каком месте? Это плохо или хорошо. Плохо. Этот механизм лежит на поверхности и используется всеми, кто хочет. 
«Тема, на мой взгляд, не стоящая рассказа» - Почему? Есть темы, которые не будут цеплять чувства читателя. Ведь не написал же Чехов рассказ о пепельнице, хотя обещал. 
«В обоих рассказал нет тех психологических зацепок» - Что такое психологическая зацепка? Это ассоциации, выраженные в приёмах не сентиментального типа. 
«Которые приводят в прорыву» - что такое прорыв? Это максимальный эмоциональный, кульминационный взрыв. 
«Вам не хватает литературной чувствительности» - Что такое литературная чувствительность? Природный дар, который рождает ассоциации, которые в свою очередь выражаются словами. 
«Которое делает текст живым и напряженным» - Как это понять? Такие приемы, которые делают текст завораживающим. 
«Опять же на таком малом полотне надо создать трагический момент» - Михаил, я не понимаю, о чём вы говорите. Я опять же говорю о той же самой кульминации. 
     19:07 01.07.2017 (1)
Александр. В литературе нет общепризнанных терминов. Если вы читали, как работали знаменитые писатели, то увидите, что у каждого своя терминология. И уже не спросишь, например, Юрия Казакова, что такое тон и обертон в прозе. Или принципы Сергея Довлатова. Или Хемингуэя. Или Горького. Каждый работает со своим механизмом. Даже в литинститут набирают на курсы по схожести стилистики, то есть писатель подбирает учеников, похожих на него. Если расшифровывать все, что вам написал, это будет лекция моей техники письма. Для вас она будет открыта лишь частично. У меня есть "техника написания романов". Она будет понятна и будет приниматься людьми, которые мыслят приблизительно, как я. 
Если вас напрягают мои рассказы, не читайте их. Не трать на них время. Удачи вам и творческих успехов. 
     13:31 02.07.2017 (1)
Согласен с вами. Сложноватые у вас рассказы. И объясняете вы как-то не понятно. В ваших, выделенных красными объяснениях, я тоже ничего не понял.
Вам тоже творческих успехов! 
     15:05 02.07.2017 (1)
Александр, я работал в издательстве, и все произведения, которые я курировал, правили редакторы. Кроме этого первые мои романы тоже правили редакторы. К чему я? Я прошел такую школу, что прекрасно понимаю, ваше недоумение. А то, что я вам написал, это стратегия и тактика. Это не частности. Это общее, самое главное, из чего делается роман или рассказ. Удачи вам. 
     17:38 02.07.2017 (1)
Михаил, я столько литературных турниров выиграл даже на этом сайте, сколько вам за всю жизнь не выиграть. Кроме того, у меня 22 рассказа в бумажных альманахах. И в написании рассказов разбираюсь, уверен, лучше вас.
Понимаете, чтобы стать хорошим писателем не нужно слышать ничьих советов. То что вы написали, не принесёт никому никакой  практической пользы. Польза была бы, если бы вы тыкали меня носом в мои ошибки, конечно, не грамматические. Сознайтесь, в рассказе "Седой" вы не нашли ни одного предложения, к которому можно было профессионально придраться. И поэтому стали писать, какие-то обтекаемые замечания, словно молодая учительница литературы, возомнившая себя писателем.
Михаил, возможно, ваши романы не плохие, я их просто не читал, но рассказы: "Собиратели древностей" и "Странная история О-Тана" - не какие. Суде по количеству "очень понравилось" - это ни только моё мнение.
Михаил, вновь прошу извинить меня! Давайте, на этом закончим дискуссию. 
     18:24 02.07.2017
Вроде уже как попрощались. Удачи. 
     18:57 01.07.2017
1
Даже целое направление - сентиментализм.
Реклама