Рецензия «Рецензия на стихи "Восьмое марта. Утро" от автора Сергей Медведев (Таксист)»
Тип: Рецензия
Раздел: Стихотворения
Автор:
Рецензия на: Восьмое марта. Утро
Баллы: 18
Читатели: 625 +2
Дата:

Рецензия на стихи "Восьмое марта. Утро" от автора Сергей Медведев (Таксист)

Недавно в комментариях под одной из заметок я написал Мелкору о том, что на рецензию трачу 3-4 часа. Так вот, я сильно занизил реальное время. Блин!
Заставь иного рецензента (не стану показывать пальцем) стучать рецензии - он себе лоб пальцы собьет.;)
____________________________
Ладно, изображу из себя снова "Гагарина":
"Поехали!" ;)

Восьмое марта. Зубы чищу
И планы строю на потом.
Для мозга этот день дал пищу,-
Пришлось задуматься о том,
Что бабы вовсе и не бабы,
Они все- женщины. Господь
Капризным угодить им дабы,
Слепил для них иную плоть.
В семье "рельеф" её,- мы с тестем.
Сегодня будет день затрат,
Всё покупать пойдём мы вместе.
Петрович мудрый, как Сократ!
Стих написал он, "ода тёще",
Зятёк учил чтоб наизусть,-
Я ж "Цицерон", хотя и тощий.
Исполню,- радуется пусть.
_______________________________
 
Восьмое марта. Зубы чищу
И планы строю на потом.
Для мозга этот день дал пищу,-
Пришлось задуматься о том,
Что бабы вовсе и не бабы,
Они все- женщины…

 
«Для мозга этот день дал пищу» - и сложно, и простовато. Сложно составлено, звучит простовато.
«Планы сострою на потом» - просторечно. От ощущения не избавляет даже шуточный характер стиха.
 
К тому же вопрос: «на потом» - это «на когда»? На это же самое восьмое марта или на последующие дни?
  • Если на последующие дни (об этом вроде свидетельствует глобальный [не на полдня] вывод: «что бабы вовсе и не бабы»), то упоминание этих планов лишнее. Во-первых, в таком варианте планы остались не озвучены. Во-вторых, все действие стиха не выходит за границы 8 марта.
  • Ну, а если планы строились на отрезок времени от чистки зубов и до конца текущего дня, то фраза «планы на потом» в данном контексте звучит слишком заковыристо. Например:

    «Во время отсидки на унитазе я строил планы на потом: а именно планировал воспользоваться туалетной бумагой, но таковой не оказалось».
Во фразе вроде «пришлось что-либо сделать» («пришлось задуматься о том…») слово «пришлось» обычно свидетельствует о принуждении над собой, о нежелательном явлении. Например:

       «Вспомнил, что не выключил дома утюг, пришлось срочно слезть с любовницы и чесать по-быстрому».

Поэтому отрывок:
 
Пришлось задуматься о том,
Что бабы вовсе и не бабы,
Они все- женщины

 
 - звучит не очень искренне. Но как юмор это канает. Может, даже такова задумка. Так сказать, «шпилька» в адрес женщин на 8-ое марта. Но «непонятки» на этот счет наличествуют, поскольку, например, в комментариях автор Ольга К, не уловив нюанса, благодарит: «а они и не бабы)))) спасибо!». Если, конечно, это она не с сарказмом.
 
…Господь
Капризным угодить им дабы,
Слепил для них иную плоть.
В семье "рельеф" её,- мы с тестем.

 
Не очень складная инверсия в «капризным угодить им дабы». Строку портит лишнее «им», вставленное для соблюдения ритма.
 
Далее разберем по смыслу. Господь дал женщинам иную плоть, чтобы угодить даже капризным. Речь явно не о внутренних свойствах организма: вряд ли дамы в восторге от своих «красных дней». Я понимаю, что автор имел ввиду внешность. И в этом контексте фраза «в семье "рельеф" её - мы с тестем» звучит диковато.

Для начала, хорош тот юмор, который воспринимается без задержки. Таков закон жанра. Но здесь, читая, я просто запнулся… Самые заметные части женского рельефа – грудь, талия, попа … Сразу возник вопрос: что общего между  лит. героем и его тестем, с одной стороны, и, скажем, женскими молочными железами и филейной частью, с другой? Типа, лит. герой – сиська, а его тесть – жо попа?
Автор подразумевал, что его лит. герой и тесть – самые выдающиеся члены семьи…, но такое вольной сравнение…
 
В семье "рельеф" её,- мы с тестем.
Сегодня будет день затрат,
Всё покупать пойдём мы вместе.
Петрович мудрый, как Сократ!


"Сегодня будет день затрат" звучит простовато, разговорно из-за глагола "будет". Быть, буду, будем, будут - это русское "to be" в стихах, как слово паразит. Лучше писать без него (например: "сегодня день тотальных трат" или "сегодня предстоят затраты"), хотя бы употреблять пореже.

"Всё покупать пойдём мы вместе"

Здесь три сомнительных момента:
  • Фраза "всё покупать" - бытовая, разговорная. Всё купить не возможно - денег не хватит. Но длинное уточнение вроде: "всё, необходимое для празднования, покупать..." - в быту сокращают до "всё покупать ...". Чтобы не писать длинно, но литературно, можно избавиться от "всё".
  • Фраза "пойдем покупать" из двух слов, означающих "перемещение" и "приобретение", можно оптимизировать до одного емкого действия-приобретения: "купим". Если важно подчеркнуть ходьбу, например, как дополнительный труд, нагрузку, взятую на себя в день 8-ого марта, то можно писать как в оригинале.
  • "Мы вместе". Для избавления от указательного местоимения "мы", словосочетание можно заменить емким "вдвоем". А кто там вдвоем - понятно из содержания.
Чтобы быть понятым правильно, скажу, что такого рода оптимизация облагораживает стих, но применять следует избирательно, призвав на помощь всю свою авторскую "чуйку". Можно согласиться и с авторскими формулировками (если вариантов не нашлось). Но систематические стилистические и смысловые нарушения приводят к ощущению любительского стихосложения.

«Петрович мудрый, как Сократ!» - находится в конце строфы и завершается восклицательным знаком. Оба факта намекают на логическую точку. Но тогда непонятно, с какого фига Петрович столь мудр. Пояснение идет уже после логической точки. Чтобы у читателя не возникало недоразумений, после Сократ я бы поставил двоеточие, как бы передавая эстафету следующей строфе. Так иной раз знак препинания важен не столько грамматически, сколько для лучшего восприятия.

Стих написал он, "ода тёще",
Зятёк учил чтоб наизусть,-

 
Смысл написанного так же вызывает вопрос. Обычно такие стихи пишутся не для того, чтобы их учили наизусть, а чтобы их прочитали адресату. Налицо подмена цели. Если бы фраза звучала так: «Он написал стих, чтобы я, выучив наизусть, прочитал его теще», - ситуация бы выправилась.
 
Последнее предложение получилось двусмысленным. Чтобы понять причину, заменим название с «оды теще» на «ода роще»:
 
Стих написал он, "ода роще",
Зятёк учил чтоб наизусть,-
Я ж "Цицерон", хотя и тощий.
Исполню,- радуется пусть.

 
Получается, что радоваться здесь одному тестю. Снова подмена цели? Он, а не теща, главный герой предпоследнего предложения, поэтому, даже если оде вернуть прежнее название, логически «радуется пусть» грамматически относится к тестю. В то время как ода писалась, чтоб радовалась теща. 8 марта, как-никак!

Затем вопрос к фразе "Я ж "Цицерон", хотя и тощий.". Скажу, что если мне очень нужно употребить "ж", я употребляю, но в общем случае советую употреблять полную форму: "же".

Но в этой строфе есть более интересный для придирки момент. Цицерон здесь упомянут как оратор. Мол, лит. герой хороший оратор. Но слова "хотя", "но"  указывают читателю на противопоставление, противоречие. Например: "Он сильный легкоатлет, хотя лишен обеих ног" (о Писториусе). Здесь "хотя" употреблено к месту, потому что отсутствие ног, как правило, помеха занятию легкой атлетикой.

Вопрос: как худоба лит. героя может быть помехой его ораторскому искусству?

Это не взаимосвязанные характеристики и не противоречащие друг другу. Значит, "хотя" в таком варианте неправомерно.
Но, может, есть серьезное различие хотя бы в третьестепенной здесь характеристике Цицерона и лит. героя, в объеме фигуры? На всех изображениях и скульптурах Цицерон не показался мне полным. (Подскажите мне, если это не так). А если разница не серьезна, или не важна для повествования, то получается "хотя и тощий" употреблено лишь рифмы ради.

Много простоватых и заковыристых фраз

"И планы строю на потом"
- вместо, например, "и строю дальнейшие планы"

"Сегодня будет день затрат"
- вместо, например, "сегодня предстоят затраты"

"Всё покупать пойдём мы вместе"  
"Для мозга этот день дал пищу"
"Капризным угодить им дабы"
"В семье 'рельеф' её, - мы с тестем"
...


Стих короткий. Забавный, игривый, весёлый, но не хохма, не прикол. Как пользователь Фабулы поставил бы «ПОНР.».
На все мои замечания о стилистике можно было бы возразить, мол, разговор ведется от имени лит. героя, который мог быть простым парнем из народа. Беда и трудность для поэта в том и заключается, что в своем творчестве порой нужно ухитриться и себя показать отменным поэтом и монолог сочинить от имени простого парня. Л. Филатов, как известно, с такой задачей в своей сказке прекрасно справился. Наверное, дело в том, что все речевые ошибки, несуразности и т.д. от лица своих лит героев, он подал с большим юмором. Именно юмор и провел разграничительную черту между автором и лит. героем. А в этом стихе этой разницы не чувствуется.

На малый объем стихотворения у меня, как на таксометре, натикало, набежало довольно возражений. Возможно, спорных. Но у меня за долгие годы выработался свой взгляд на стихосложение. Сам порой не соответствую своим требованиям.  В свое время мои вирши тоже хорошенько шерстили, пока не постарался избавиться от большинства вредных привычек. Дело-то наживное. Видимо, поэтому свои стихи пишу неспеша (экспромты в комментариях не в счет). Шлифовать приходится. Легкость дается не с трудом, но трудом. :)
 
Оценка 6, что по моей, считай, 9-бальной шкале означает «хорошо пишете, товарищ». С просьбой уделять большее внимание смысловым нюансам и стилистике. Немного не понятно, отчего Сергей мне на рецензию не прислал свои более заметные стихи, кои у него водятся в достатке.

____________________________________________

Предлагаемая трактовка рецензионных оценок по моей шкале:

10 баллов     ---    бьюсь в диком восторге, высший пилотаж, классика жанра или хочу понравиться девушке.
8-9    ---    замечательно, отлично, есть тема для взятки на предмет исправления на 10.
6-7    ---    хорошо пи́шете, товарищ, мне бы так, как вы.
4-5    ---    недурно, но есть над чем работать, работать и работать, как завещал великий Мао после своей смерти.
2-3    ---    стихи новичка, но, возможно, это великолепные стихи, которые я не потрудился понять.
0-1    ---    слов нет, чудо как хороши, есть шанс срубить за них большие бабки.
____________________________________________


Внимание! Отдаю предпочтение заявкам на рецензию юмористических стихов.
Лирическая заумь с "кровавыми закатами дымящихся аллей" не для моих слабых нервов. Это к лирикам.
В лирическом стихосложении могу навести шмон по части смысловой нагрузки, наличия противоречий и т.п.

Оценка произведения: 6


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     16:52 12.04.2017 (1)
Да уж.  Написать рецензию, это как вспороть подушку, при работающем вентиляторе.
Если честно, то рецензия напоминает мне "одну гребёнку, под которую..." Чёт тут не то. Сколько читателей, столько и мнений. Я так думаю, а посему лучше быть лысым, чем подставляться.
     19:10 12.04.2017
Извини, если что не так. Было бы некрасиво с моей стороны относится к знакомым, друзьям и незнакомым по-разному. Поэтому рецензировал как понимал. Реагируй лишь на то, что покажется полезным.
     17:58 11.04.2017 (1)
Какая нудятина! Бооооже мой! мне легче "Войну и мир" прочитать.!
Хороший стих...чё придираться к несуществующим ошибкам?
 Я бы, может, только одно слово заменила в строке:  семье "рельеф" её,- мы с тестем.- не "рельеф", а " оплот" - лучше...
 Нееее,рецензирование - это не ваше!
Вы , мон шер. наверное не женаты...или не обременены любовными отношениями? не романтик? не фантазёр?
Мне так каааэтся...
     18:09 11.04.2017 (1)
1
"ПРОЙДУТ ГОДА, И КТО-ТО СКАЖЕТ ВЯЛО,
ЛЕНИВО  ПРОЧИТАВ МОИ СТИХИ:
"КАК МНОГО ЭТА ДАМА ЗДЕСЬ СОБРАЛА
БЕССМЫСЛЕННОЙ СЛОВЕСНОЙ ЧЕПУХИ!!!"


(с) Т.Майх http://fabulae.ru/autors_b.php?id=7069

Согласен на все 100
     21:41 11.04.2017
И что? Я вот так честно и пишу...а ваша шелуха разлетается по Фабуле...
Уж я бы точно не запросила у вас рецензию...вы же оскорбляете авторов! Хотя...с такой-то аватаркой....можете не утруждать себя ответом...
     09:44 11.04.2017 (1)
7 часов? Мама дорогая...
Хотел повторить заказ на рецензию, но, наверное, не стану этого делать.
Жалко вашего времени, Александр.
     12:40 11.04.2017
1
Но я не учитывал время на обед, ужин, на мелкие дела,  на разговоры по телефону по работе. Пару раз отвлекался на новости по телеку.
А по совокупности на чал рецу в 3 дня, закончил в 9 вечера. Как время утекло - даже не заметил. :)

Нужно, наверное, покороче, без излишних подробностей, без примеров и т.п.
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама