Стихотворение «Джон Китс c. 37 К морю»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 372 +1
Дата:
Предисловие:
Перевод 37 сонета Дж. Китса 

Джон Китс c. 37 К морю

Оно всегда хранит свое шептанье
Напором не нарушив  тишину, 
И поглотив пещеру не одну, 
Ждет нового Гекаты приказанья.

Но часто в состоянии покоя
Оно свои уносит волны в даль
А с ними  также и тоску, печаль,
Лишь небо отражая голубое.

О, вы, чьи очи выражают взгляд,
Усталости и глубины  морской, 
О, вы, кто шум его услышать рад
Не представляя музыки другой,

На берегу присядьте с размышленьем,
И нимф прекрасных насладитесь пеньем.
                                                            2017

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     23:03 08.06.2017
Красиво!
Реклама