поиски письма.
- Не надо, вы его не найдёте. Всего хорошего.
- А как госпожа Лора? Когда вернётся с детьми домой?
- Лора хорошо, но когда вернётся - не знаю. Всего хорошего.
Эмили отключила телефон. - «На конверте Лоры тоже не было адреса… и письмо также таинственным образом исчезло…» - Эмили история с письмом казалась всё больше и больше загадочной.
На следующий день в особняке собрались все родственники и первое, что спросила Эмили у Мадлен, Сары и Сандры – привезли ли они
письма? На что все три женщины ответили отрицательно. Никто из них письма дома не находил, хоть искали очень тщательно и внимательно. Расспрашивая сестру и невесток, Эмили убедилась – на их письмах тоже не было ни адреса, только имя и фамилия тех, кому оно предназначалось и все письма таинственным образом после прочтения исчезли.
- Вам не кажется это странным? – Спросила Эмили у сестры и невесток.
- Это не только странно, это - непонятно… - Мадлен задумалась над словами сестры.
- И даже очень…
- А я бы сказала, что здесь замешана мистика… - Обе невестки тоже были очень удивлены и встревожены.
- Письмо Лоры тоже исчезло, я расспросила её о нём. Чтобы это значило? – Задала вопрос Эмили, но он остался без ответа.
Глава 6
- Я должна вам что-то сказать. – Произнесла Эмили после долгой паузы. – Сестра и невестки с интересом и волнением смотрели на неё. - Мне приснился сон… - начала рассказывать Эмили. – …я увидела зеркало мамы, её старинное зеркало в серебряной раме. А в зеркале - Эфимию. Она что-то говорила, но я не разобрала. Потом я увидела наш замок, но не современным, а старинным, а потом… потом я увидела эту уродицу, она тоже что-то говорила, её слова я смогла вспомнить…
- Господи… ужас какой… - Тихо произнесла Сара.
- И что? Что она сказала? – Сандра внимательно смотрела на Эмили.
- Да скажи же, не томи… - взмолилась Мадлен.
- Она сказала следующее, я вспомнила всё, что она сказала – «если хочешь узнать правду о своих предках – посмотрись в зеркало своей матери. В нём и только в нём - вся правда. Но смотреть в него ты должна не одна, одной тебе никто не поверит… смотреть вы должны все… все вместе… вместе и в полночь…» -
Эмили посмотрела на сестру и невесток. – Вы поняли? Сегодня в полночь будем смотреть в зеркало.
- Эмили, а может, не надо? - Неуверенно произнесла Сара и оглянулась на Сандру с Мадлен, ожидая их поддержки.
- Да, Эмили, Сара права, неизвестно, что мы там увидим.
- Если не хотите, тогда я одна буду смотреть в зеркало, но вы должны будете поверить мне на слово, когда я всем вам буду рассказывать о том, что я в нём увидела.
- Эмили, я буду с тобой, одну тебя не оставлю. Уверена, что и мама захочет с нами смотреть.
- Ну, хорошо… я тоже буду вместе с вами. – Сара нехотя согласилась.
- Ладно, тогда и я буду. – Сандра тоже согласилась.
- Лоре я не предлагала, она и так сейчас не очень хорошо себя чувствует, ей не нужны лишние волнения.
- Да, Эмили ты права. Лора должна сейчас больше отдыхать. Я так переживаю о ней. Хоть бы поскорее всё у неё прошло. Тогда пойдёмте сейчас к матери, всё расскажем ей, а потом уже пора будет укладывать детей.
- Да, Мадлен я с тобой согласна. Сара, Сандра, вставайте, пошли к маме.
Вчетвером они направились в комнату Элеоноры. Когда Эмили рассказала матери о своём сне и о том, что они хотят смотреть в зеркало, Элеонора на некоторое время задумалась, а потом произнесла. – Не знаю даже, что и сказать вам. Это, безусловно, очень интересно, но… и очень опасно. Зеркало ведь старинное, многое повидало на своём веку, о ком только не держит в себе информацию. Это может быть опасным занятием…
- Мама, но мы должны сделать то, о чём меня попросила эта уродица, она же сказала, что только так мы узнаем всю правду о наших предках. Значит, ты не будешь с нами? – Эмили с сомнением смотрела на мать.
- Ну, конечно же, буду. – Бодро и уверенно ответила Элеонора. - Неужели вы могли подумать, что я оставлю вас одних. Естественно, я буду вместе с вами, мои дорогие и любимые девочки. В полночь жду вас у себя около этого зеркала. Скажем и мужчинам, им тоже будет интересно смотреть в него, я уверена. – Произнесла Элеонора, указывая глазами на своё старинное зеркало, стоявшее около её кровати.
Ровно в полночь Эмили, Мадлен, Сандра и Сара вместе со своими мужьями собрались в комнате Элеоноры. Роберт уже находился в комнате жены, а Стивен, муж Лоры тоже решил присоединиться к ним, когда Джек, муж Сары рассказал ему о ночной затее женщин. Эмили не забыла принести с собой свечи, расставила их вокруг зеркала, выключила везде свет, зажгла свечи и все, усевшись перед зеркалом, стали пристально вглядываться в него.
Время тянулось долго, но в зеркале ничего не появлялось, однако, Эмили продолжала надеяться, ведь не зря во сне сказала ей об этом уродица и надежды Эмили вскоре оправдались. Первой в зеркале небольшое движение заметила именно она и тихо произнесла. - Я… я вижу наш замок… только сидите тихо, и вы тоже обязательно увидите. – А в зеркале всё ясней и отчётливей проступал силуэт замка и не только его силуэт. Стали видны люди, они торопливо ходили по замку, как будто куда-то спешили. И они действительно торопились, а вскоре стало понятно, что заставляло этих людей так торопливо передвигаться.
***
Середина шестнадцатого века. Молодая герцогиня рожает четвёртого ребёнка, все очень взволнованы и ждут появления на свет наследника или наследницы.
- Где лекарка? Скорее пошлите за лекаркой. У герцогини начались роды. – Из покоев герцогини вышла её служанка, отдала приказ своей госпожи найти лекарку и сразу же вернулась к ней. Слуги бросились искать лекарку. Нашли её быстро, и она уже принимала у молодой герцогини Эфимии роды. В комнате остались только герцогиня и лекарка, даже служанку Эфимия попросила выйти. Эфимия была уже матерью троих сыновей, но ей очень хотелось иметь дочь, и она с надеждой ждала, что на этот раз родиться долгожданная девочка.
- Герцогиня, вам надо тужиться, уже недолго осталось, я вижу голову ребёнка, скоро всё закончиться и вы будете отдыхать. – Лекарка старалась подбодрить Эфимию. - Ну, вот и всё. Я поздравляю вас. У вас очаровательная девочка. Познакомьтесь с ней. - Лекарка держала девочку на руках и показывала герцогине. – Она также прекрасна как и вы. Ваша мечта исполнилась. Имя готово уже у вас?
- Да. Мне очень нравится имя Элиза и я хочу так назвать свою принцессу.
- Очень красивое имя и дочери вашей оно подошло. - Лекарка завернула девочку в одеяло и хотела передать её матери, как та вдруг сильно побледнела.
- Что-то мне нехорошо. Тянет низ живота и очень болит.
Лекарка быстро передала ребёнка стоящей за дверью кормилице и, вернувшись, стала осматривать герцогиню.
- Ваша светлость… ваша светлость… - Лекарка была напугана и с трудом говорила. - Ваша светлость… вы… вы ещё рожаете…
- Ещё? Срочно зови моего мужа, никому ничего не говори.
- Я не могу оставить вас одну. Когда родите, тогда пойду за герцогом. Только не кричите, пожалуйста, ваш крик никто не должен слышать.
- Да… я знаю… кто родился?
- У вас вторая девочка. - Без радости и восторга произнесла лекарка. – Она также прекрасна как и вы. Несчастное дитя...
- Дай мне её и беги за моим мужем, но только не говори ему, что родилось двое детей.
- Хорошо.
- Вернись с ним вместе. Я сама попросила Генри не присутствовать на родах, не хотела его волновать. Скажи ему, что всё уже закончено и пусть он быстро придёт ко мне. Иди уже, иди.
Лекарка отправилась к герцогу, а Эфимия со слезами на глазах обнимала и целовала свою дочь, приговаривая сквозь слёзы. - Я… я не дам тебя в обиду… я спасу тебя… я не позволю никому причинить тебе вреда. Моя любимая и несчастная девочка… как же я люблю тебя…
Глава 7
Эфимия обнимала и целовала свою дочь. Она была в страшном смятении и очень переживала за неё.
В то тёмное время, в котором она жила рождение двойни, а тем более идентичных близнецов, расценивалось дурным предзнаменованием для старшего младенца. Младшего младенца считали тенью старшего, его энергетическим вампиром и поэтому его подлежало умертвить сразу же после рождения. Лекарка не должна была допустить первого крика этого нечастного ребёнка и тут же, после рождения обязана была его задушить. Такое действие её не считалось грехом, ведь оно было на благо старшему младенцу, так считала церковь. Крика не должна была слышать не только мать ребёнка, но и… вселенная. Матери и не сообщали, что у неё был ещё младенец, и мать никогда об этом не должна была узнать. Тайну о младенце лекарки хранили свято, потому во время родов никто не должен был присутствовать в комнате. Если лекарка разглашала эту страшную тайну, её убивали.
Лекарка герцогини Эфимии впервые принимала роды близнецов и… растерялась, когда увидела второго младенца, а растерявшись, сообщила о нём матери, чего делать ни в коем случае не должна была. Согласно церковным канонам того времени она совершила тяжкий грех, не менее тяжкий, чем герцогиня, родив двух однополых детей.
Эфимия знала об этом, но она не могла допустить гибели своей второй дочери и решила во чтобы то ни стало её спасти. Знала, что будет это нелегко, если кто узнает о таком ребёнке, их могут проклясть и отлучить от церкви, но Эфимию это не могло остановить, она хотела сохранить дочери жизнь. Эфимия знала, что вторым детям даже имён не дают, но она также слышала, что второму младшему младенцу из разнополой двойни дают перевёрнутое имя, а потом ребёнка с перевёрнутым именем отправляют в приют, умертвляют только однополого младшего, которого считают единым человеком со старшим младенцем. Порой перевёрнутые имена получаются трудновыговариваемыми и нелепыми, но другими именами подобных младенцев называть было нельзя. Они остаются изгоями на всю жизнь. Эфимия решила назвать свою дочь перевёрнутым именем старшей и сохранить ей жизнь.
В покои герцогини радостно вбежал её муж, молодой герцог Генри.
- Дорогая, мне лекарка сказала, что уже всё закончилось, и у нас родилась прекрасная девочка. –Генри бросился к жене и ребёнку. – Она восхитительна! Как
Помогли сайту Праздники |