Произведение «Комментарий к фильму "Волга - Волга". Часть первая.» (страница 1 из 71)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Детектив
Автор:
Читатели: 10476 +1
Дата:
Предисловие:
Автором установлено, что известный фильм Григория Александрова «Волга-Волга» содержит скрытую информацию, касающуюся одной из тайн XX века – тайны убийства Сергея Мироновича Кирова. Кроме того, в книге раскрывается связь фильма Александрова с романом Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».

Комментарий к фильму "Волга - Волга". Часть первая.

Первую часть моей книги можно скачать  по ссылке:

https://sites.google.com/site/ounce777/moi-knigi/kommentarij-k-volge-volge

Желающие отблагодарить автора, заодно материально поддержать его, могут сделать это, переведя на счет телефона 89670588549 ту сумму, которую посчитают нужным отправить.

Специально для тех читателей, которые ленятся скачивать большой pdf файл, могу предложить эту книгу в формате txt без стоп кадров из фильма. Как говорится, догадайся сам. Но это уже для любителей разгадывать ребусы.

------------------------------------------------------



Часть первая



В начале фильма Любовь Орлова предстаёт перед зрителем в венке из маргариток.



Заметьте, что Дуня морщится от поцелуя, словно от боли. Это и не удивительно. Поцелуй на английском kiss, но на немецком kuss, целовать – k?ssen, что

на русском напоминает слово укус, кусать. Это и есть подлинная причина её гримасы. Люба прекрасно владела языками.


Букет тех же маргариток будет присутствовать и позднее, уже в конце фильма.

Как объяснить навязчивое пристрастие к этому цветку? Эти же цветы присутствуют и в следующем фильме Александрова «Светлый путь». Букет маргариток

дарит Тане Морозовой секретарь парткома Пронина. Вот они лежат на ткацком станке Тани:


Букет тех же цветов дарит Морозовой и комендант общежития Талдыкин в самом конце фильма на ВДНХ:


Здесь несомненный намёк на имя Маргарита.
На следующем кадре видно, что после падения со стога сена Дуня оказывается на чём-то напоминающем матрас - подушку. Вообще, этот матрасик в фильме

также малообъясним, как и, внезапно появившийся после разрыва проволоки, призрак – конь на пароме.


В самом деле, что он просто случайно лежал около телеги, и Дуня так удачно именно на него свалилась? Или с собой носила? Или он на стогу лежал?
Ведь куда проще было, причём ни на йоту согрешив против правды, снять Дуню, сидящей на охапке свалившегося со стога сена. Это сделано из соображений

удобства для Орловой?
Глупости! Когда было нужно, при съёмках «Цирка» она сидела на раскаленном прожекторами стекле. И сидела ровно столько, сколько было нужно и получила

серьёзный ожог ягодиц, который потом долго лечила. Итак, значит не это? Тогда что же могло заставило Григория Александрова погрешить против натурализма

и истины? Зачем понадобился матрас?!
Матрас на английском – mattress. Странную любовь к матрасам Орлова проявляет и в следующем её фильме «Светлый путь». Вот они, летят следом за Таней

Морозовой:





Циновка, гимнастический мат – на английском mat.
В каждом из указанных слов содержится слог – «мат». Замечу мимоходом, что любовная сцена на стоге сена, начавшись с поцелуев, закончилась в итоге

большой руганью. Нет, разумеется, мата не было, но главным образом из соображений цензуры. Но он подразумевался. Коль прозвучали слова «дура» и

«канцелярская крыса», то далее по логике должны были быть использованы и нецензурные выражения. Они тем более вероятны, если принять во внимание, что

речь идёт о сельской местности в российской глубинке. Настоящая ругань по-русски – это почти всегда мат. Таковы традиции. В любом случае два эти слова

связаны ассоциативно. В конце фильма Дуня переоденется в форму МАТроса. И в этом слове тот же слог «мат».
Итак, мы имеем два слова – «Маргарита» и «мат».
Ну что ж, запомним это.

Вернёмся к первым кадрам фильма. Трубышкин целуется с Дуней Петровой на стоге сена. Сено на санскрите – hay. Стог сена на английском – hayrick.

Далее, после падения со стога, сено путается в волосах Дуни. Волосы на английском – hair. Обратим внимание на схожесть этих слов. Начнём с сена hay

имеет фонетически почти точный санскритский аналог – haya, что означает лошадь, кобылу. Словам hayrick (стог сена) и hair (волосы) созвучно санскритское

слово hari, главные значения которого – жёлтый, зелёный, коричневый, лошадь, конь (бога Индры), бог Шива. Другое созвучное слово hariya означает на

санскрите – «лошадь красноватого цвета». И конь незамедлительно появляется на кадре сразу после падения Алёши и Дуни.
Вот он:


Заметим, что до падения никакого коня на пароме нет. Свиньи есть, а вот конь, очевидно, просто не поместился на пароме.



Я заметил, что подобные «неувязки» в фильмах Александрова скорее намеренны. Таким способом, он словно бы акцентирует внимание исследователя. Их ещё

будет много в этом фильме.
Дуня окликает водовоза дядю Кузю, что бы тот передал о задержке телеграммы-молнии и мы вновь видим коня в кадре, но уже запряжённого в телегу с

бочкой воды.



Таким образом, следующее, скрытое в сценах слово – это «Хари». Именно это слово оказывается на смысловом пересечении слов «стог сена», «волосы» и

«лошадь».
Конь ещё любопытен тем, что на санскрите по меньшей мере два распространённых слова, а именно - «шйена» и «су-парна» означают одновременно и лошадь

и орла.
Фамилия артистки - Орлова связывается с образом коня и со словом Хари.
Кроме того, заметим, что наши герои сели на стог сена, а затем под телегой. Прочие же пассажиры стоят. В словах «сели» и «целовать» похожие корни

СЕЛ, ЦЕЛ.

Пойдем далее.

После падения со стога влюблённые сидят под телегой. Причем оба на фоне колёс телеги. Орлову на фоне колеса телеги мы можем увидеть ещё в фильме

«Весёлые ребята». Когда она попадает под катафалк, это колесо едва не переезжает её. Сравним оба кадра.



Сразу видно, что колесо на первом кадре украшено символами, связаннами напрямую с именем нашей героини. Сердечко - эмблема Любви (Камы), как

известно. Колесо на санскрите – «чакра». И это действительно совсем небезопасный для шеи предмет.

Чакра

(санскр. cakra = круг, колесо, ср. греч. ??????, слав. коло, русск. колесо, англ. wheel и т. д.) — в индийской ведийской мифологии и ритуале колесо,

являющееся в разных обрядах символом солнца. В послеведийскую эпоху Чакра — огненный диск, оружие и постоянный атрибут Вишну (солнечного бога), особый

вид метательного оружия, приводимого в вращательное движение вокруг среднего пальца и бросаемого в неприятеля. В мифологических описаниях Чакра

изображается в виде круглой огненной массы, мечущей из себя огонь во всех направлениях. Брошенный рукою бога, Чакра умерщвляет нечестивого противника и

возвращается обратно в руку пославшему его. На изображениях Вишну всегда представляется с Ч. в одной из четырех его рук. У буддистов имеется также свой

символ Чакры, так называемое колесо закона (= Дхармачакра, палийская форма — Дхаммачакка).
Огненный диск бога имеет нечто общее с молнией. Во всяком случае оружием Индры и Шивы была молния. Не телеграмма ли молния, которую везёт Любовь

жертве Бывалову?

Кама-чакра – это род мистического круга. На кадре колесо дублирует венец из маргариток на голове Дуни Петровой. Это своего рода тоже чакра – кольцо.

Попробуем соединить эти два слова. Мрга-чакра на санскрите буквально – «круг животных», то есть Зодиак. Сама Орлова по гороскопу – Водолей.

В индуизме колесо олицетворяет бесконечное, совершенное завершение и является атрибутом Варуны, а позднее Вишну Колесо — это также время, судьба, или

«kala», «неумолимо и непрестанно вращающееся колесо Сансары». Врашение колеса сансары — это круговое вращение, изменение, наступление, динамика. Оно

символизирует видимое вращение «небесного свода». Колесо, стилизованное под лотос, символизирует чакру.
У последователей джайнизма есть вечно вращающееся колесо Времени.

Сансара
(санскр. samsara = странствование, течение жизни, бытие) — под этим именем известно общераспространенное у индусов (брахманистов, буддистов и джайнов)

учение о никогда не прекращающемся существовании души, вечно переходящей из одной земной тленной формы в другую (метемпсихоз, переселение душ).

В России КОЛО – ХОРО – КОРО – тождественные понятия, связанные с оберегающим значением окружности, как образа Солнца. Эти слова в близком родстве с

санскритским «КАЛА» - время, с египетским солнечным богом ХОРом, с персидским ХОР, с греческим ГЕЛиосом, а также с русским КОЛесом и ХОРоводом, КОЛьцом,

КОЛобком, КАЛачом и КРугом.
Индийский эпос рассматривает Кала, с одной стороны, как самостоятельное божество, с другой – как ипостась бога Ямы или Шивы. В то же время значение

Кала сливается с представлениями о боге смерти Мритью. В ряде интерпретаций Кала идентефицируется с вращением колеса Кала, то есть с человеческой жизнью

и судьбой. Пураны трактуют Кала как воплощение энергии Вишну, то есть энергии индуистской божественной триады в целом (Тримутри), через функции

созидания, сохранения и уничтожения.

Русское слово СОЛНЦЕ произошло, вероятнее, от санскритского «саu» - светить, как, собственно и латинское “SOL”, как и латышское, литовское, прусское

“SAUL”.

Однако, вернёмся к нашей теме.
Итак , зачем Орловой понадобилось колесо, как главный солнечный символ? Зачем она украсила Колесо – Солнце сердечками, как символами любви?
Санскритское слово «КАЛА» очень близко к «Кали».

КАЛИ
(санскр. Kali — черная) — «Ужасная мать», «Мать-тьма».
1) в ведийскую эпоху один из эпитетов огня — Агни,
2) образ кровожадной богини Кали, супруги Шивы, носящей также имена Парвати и Дурга. Кали покровительница кладбищ, изображается танцующей в кругу

привидений; для умилостивления ее нужны человеческие жертвоприношения. Женская ипостась бога Шивы. Изображается главным образом в грозном, устрашающем

облике. Наиболее пугающий образ Творца-разрушителя в индуистской мифологии. Кали почитается как могущественная богиня, уничтожающая демонов. Культ её

особенно почитается в Бенгалии, где находится главный из посвящённых её храмов Калисхата (англ. Калькутта), что дало название самой бенгальской столице.
На первый взгляд, данная интерпретация образа колеса кажется надуманной, так как не имеет никакого отношения ни к образу нашей героини Дуни

Петровой, ни к образу самой артистки Любови Орловой. Но не будем так сразу торопиться с выводами.
Продолжим наше расследование.
Итак, относительно колеса мы имеем ассоциативные связки со словами Солнце и богиня Кали. Заметим, что Кали – богиня танцующая, так же как и наша

героиня – Любовь Орлова.

На следующем кадре видно, что после ссоры с Трубышкиным Дуня бросает венок маргариток на свои сапоги.



Займемся сапогами. Слова ботинок, башмак, башмачок на французском звучат одинаково как «soulier». «Сапожный» на французском почти так же –

«souliers». Это чем то напоминает прибалтийское и прусское «soul» - Солнце.
На латыни башмак – calceus. (Вспомним «Башмачка» - императора Калигулу и нашу русскую КАЛошу). И снова КАЛА!
В конце фильма Дуня Петрова переодевается в форму МАТроса. Матрос же по английски – sailor. Кроме уже знакомого нам МАТа появляется также слог

СЕЙЛ, который близок по звучанию группе слогов СЕЛ, ЦЕЛ, СОУЛ, СОЛ.
А теперь можно подвести небольшой итог. Разобьем, полученные из представленных в сцене образов, слова или слоги в родственные группы.

1. Венок маргариток, Коло Сварога (круг животных Зодиака) - Мрга чакра – имя Маргарита.

2. Мат (ругань на пароме), мат или матрас ( на котором сидит Дуня), матросская форма ( в которую переодевается Дуня) – слог МАТ.

3. hayrick (стог сена) - hair (волосы) – hari (лошадь санскр.) – хор (коло, колесо) – слог


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама