Рецензия «Невероятные виденья, Создания моей игры (Рецензия-ассоциация на стихотворение «Лебединая песнь Корс»
Тип: Рецензия
Раздел: Стихотворения
Автор:
Рецензия на: Лебединая песня корсара
Баллы: 12
Читатели: 717 +1
Дата:

Невероятные виденья, Создания моей игры (Рецензия-ассоциация на стихотворение «Лебединая песнь Корс

Евгений!

Вот моя правка, как мне видится.
И непосредственно, рецензия.

То, что я выделила черным, это моя легкая правка, для усиления экспрессии.


Лебединая песня корсара
***

Господин прокурор, я прошу!
                                                    Я прошу вас,
                                                              меня пожалеть,


Безобразья за бортом творили одни лишь акулы.
Ну а я всего лишь выбрасывал в море со шхуны

Все, мешающее плыть ей на юго-восток,
Где в маленькой бухте ждал нас Джон Фок

Кто он?..

… Он, точно как спрут, оплетает все, что попадает к нему в руки.
Ну а я - я же всего лишь его план выполнял - за то мне и муки.

Мы прибыли по суше в ваш милый и тихий порт,
А на второй денек прибрали к рукам вельбот.

Отчалив от пристани, мы вышли в открытое море.
Нам тогда казалось - впереди удача, а не горе.

Нам приглянулась шхуна, что одиноко стояла на фарватере
Как новенькая, после ремонта она сама металась на якоре.

Мы без весел, на одном парусе подплыли к ней с левого борта.
И сразу сделали так, чтобы не было никаких сигналов порту,

Где большая часть команды обмывала свое обновленное судно.
А вахтенный задремал на посту, и убрать его было не трудно.

Пьяные матросы в кубрике тоже на деле оказались совсем не герои.
Палуба очень скоро стала скользкой из-за вытекшей из их ран крови.

Но кок выспавшись на камбузе, вылез оттуда с топором.
Он убил моего шкипера и это, конечно, сказалось потом.

Мы устали, как черти, под утро - а он со сна прикончил троих.
Но все же мне удалось расквитаться с ним за своих.

Выхваченный из рук товарища пистолет
Не послужил ему, хотя и нам - тоже нет.

Он вместе с ним ушел на морское дно
Ну, а нам- то за что невезенье было дано?!

А когда, утром, подняв черный флаг, мы встречали рассвет
Увидели, что вслед нам был послан корвет.

Он нас, хоть медленно, но верно нагонял,
А на море, будто назло,  полный штиль стоял. (это немного выбивается)


А вот если бы мне продолжало, как всегда, везти
Я бы был бы сейчас где-то очень далеко в пути.

Но, наверное, такова уж моя несчастная доля,
Что не суждено мне умереть в бурю на море.

Я не хотел сдаваться, мне петля ни к чему.
Но моим-то товарищам захотелось в тюрьму.

Там они будут, конечно, до самой смерти томиться,
Не лучше ли было им с морем соленым сродниться?

Господин прокурор, во всем виноват Джон Фок, он подлец и злодей!
Если бы не он, я не нападал бы ни на один из английских кораблей.

Но Джону было мало испанских каравелл,
Потому что он не только золота хотел.

Ну, а я - я просто перед таким соблазном не устоял,
Когда он мне предложил, чтоб я наше старое корыто поменял.

Оно уже, мол, во многих местах пробито.
Еще, мол, один абордаж и оно станет могилой.

Я?...

Я не должен был тогда соглашаться с кутилой.

Он, конечно же, остался в стороне от этой опасной затеи.
Ведь он не дурак рисковать своей шкурой ради этой идеи.

Но, а сейчас, когда все кончилось, пошло ко дну.
Я попрошу вас, выполните хотя бы просьбу одну.

Когда вы все же поймаете Фока, передайте ему,
Что мы с ним вскоре встретимся у дьявола аду.
Я ему там местечко поближе к огню приберегу.

Ну что ж, не поминайте лихом, я никому не желал зла.
А если что у меня не вышло, так на то Божья воля была.

Невероятные виденья, Создания моей игры  (Рецензия-ассоциация на стихотворение «Лебединая песнь Корсара»


Признаться, когда я прочла это стихотворение, то задумалась. Не могу сказать, что питаю большую слабость к романтике приключений  Ф.Купер, В.Скотт, Майн Рид , увы, не входят в число моих любимых авторов. Возможно, только Жюль Верн стоит особняком  в этом ряду. Да еще Киплинг.

Его потрясающую «Мэри Глостер» в переводе А.Оношкович-Яцыной  я перечитывала не раз.  И всякий раз упивалась роскошью силы и страсти этого произведения. Противопоставление  философии  благородного разбойника отца и вялого трусливого сына придает этому стихотворению особую притягательность  и выразительность.

Есть дивное стихотворение Блока. «Случайно на ноже карманном Найди пылинку дальних стран -И мир опять предстанет странным, Закутанным в цветной туман!»

Вот ощущение некоего цветного тумана, волшебной силы впечатлений и ассоциаций, «невероятные виденья, создания игры» и притягивают меня больше всего в любом художественном  произведении.

Смысл, острота, психологизм?! О, да, это непременно. Это очень важно. Но этим может отличаться и публицистика. В художественном произведении важно и другое. Выразительность, цельность образов, создание картины. Неважно, как собрана эта картина. Она может быть гладкой, скатной как жемчуг, или, наоборот, мозаичной, собранной из отрывистых слов и разрозненных образов. Но даже в разрозненности должна быть своя гармония. Картина должна собираться, создавать ассоциации и оставлять впечатления. Тогда она запомнится. Ибо читатель в первую очередь запоминает не столько саму картину и  произведение, а свои чувства, вызванные ею.

Поясню на примере. Сейчас мало кто знает имя поэта Ратгауза.  Он и при жизни считался слабым поэтом. А вот одно его стихотворение широко известно, по крайней мере, в оперной среде. На его «Меркнет слабый свет свечи» Чайковский написал свой знаменитый романс "Ночь". Что подвигло его на написание романса? Собственные чувства, мысли и ассоциации, навеянные этим стихотворением.

Возможно, в этом и есть самая большая награда для автора. Когда его произведение будит эмоции, а значит, становится памятным.

Стихотворение «Лебединая песнь Корсара» не филигранно с поэтической точки зрения. Ритмика его подвижна, рифма тоже неровная, рваная. По сути, он больше похож на смешение вольного и раешный стих, или рифмованную прозу , где чередование ударных и безударных слогов не упорядочено, однако содержит в себе рифмы. Но в устах осужденного, от имени которого и произносится это стихотворение-монолог, данная форма стиха звучит трогательно и пронзительно и … обреченно.

Я позволила себе разделить стихотворение на двустишия. Мне кажется, что в этом случае его убедительная сила возрастает. Человек, осужденный на смерть, молит не о помиловании – это уже невозможно, он просит его пожалеть по человечески, дать ему возможность выговориться. Мысли и речь его сбивчивы, он заново переживает все, что с ним приключилось и почему его сейчас ожидает смерть. При сбивчивом рассказе отчаявшийся человек делает паузы, дыхание его прерывисто. Поэтому мне представляется удачным сделать паузы после каждого двустишия.

И еще! Это «Лебединая» - последняя, самая яркая песня корсара, пирата, разбойника -  человека, прожившего яркую жизнь, для которого жизнь без авантюризма, все равно, что мясо без соли!

Поэтому в самом начале предпочтительнее обозначить зачин – крик отчаяния! Не милости, но жалости просит этот человек. Только выслушать, жалея!!!

Я позволила себе разбить первую строку на три лесенкой . Это стилистический прием амплификации – расширения или повышения, слов или фраз то есть расположения выражений, относящихся к одному предмету, по принципу нарастания их значимости, эмоциональной действенности.

Спасибо вам, Евгений, за такую картину отчаяния и всплеска  эмоций. За впечатления, за ассоциации. Спасибо и  за то, что  вы своим произведением напомнили мне бесконечно-любимую «Мэри Глостер» Киплинга –тоже предсмертный монолог хищника, пирата, дельца, но пленяющего  своей силой и страстью.
И если позволите, закончить свою-рецензию – ассоциацию мне хотелось бы стихами Франсуа Вийона, авантюриста, романтика  и Поэта.

Мне из людей всего понятней тот,
Кто лебедицу вороном зовёт.
Я сомневаюсь в явном, верю чуду.

Не знаю, что длиннее — час иль год,
Ручей иль море переходят вброд?
Из рая я уйду, в аду побуду.
Отчаянье мне веру придаёт.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Оценка произведения: 10


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     01:21 03.03.2017
Я наконец-то понял, почему я так мало был счастлив в семейной жизни.

 Не хватало амплификации!

   Если бы я до этого знал это слово...
Гость      09:39 08.10.2015 (3)
Комментарий удален
     19:19 08.10.2015
Ваня вы скорее не грозный,, а заумный и заумь ваша нацелена острым кинжалом в сердце того против того кого нацелен острый кончик вашего пера.Из ваших строк прет самоуверенность чрезмерно эрудированного, но крайне так недалекого всезнайки... Ваши речи полны циничного  самолюбования  и смакования пустого мудрствования. Вы пусты и безнадежно трафаретно мыслите. У вас нет ничего своего если выжать из вас накопленный вами за жизнь объем знаний не останется ровным ничего кроме тупого зазнайства и спеси. Не смейте больше   гадить на рецензии Ляман!  Таких как вы надо держать в клетке под пудовым замком.
     18:15 08.10.2015
3
Уважаемый Иван!
Я надеюсь, что это наш последний разговор на сегодня и впредь.
Я знаю, что такое рецензия и, поверьте, не хуже чем Вы.
И могу Вам привести энное количество других аргументов и определений этого понятия.
Но я  уже объяснила Вам в ответе на комментарий к рецензии "Замечательная женщина" автора Н.Нетолстого, что у меня свой метод работы и свои критерии. Я пишу рецензии на то, что меня затронет, а это не всегда то, что мне закажут.
Более того, у меня свой принцип работы. Все замечания я излагаю в личном письме автору.
Вы обвинили меня в самопиаре за счет рецензий. Дело Ваше. В конце концов, человеческая душа - потемки, и неизвестно, еще,что подвигло Вас кинуть мне лицо это обвинение. Может, самопиар?!

Хочу только сказать, что я сама на себя этот статус рецензента не возлагала. Но уж, если он мне присвоен, то позвольте делать свою работу так, как мне представляется возможным.

Одним словом, как пела Алиса Фрейндлих устами Анны Австрийской: "Ах, разрешите без Вашего участья, свершать мой грешный, грешный, грешный путь земной!.."

Прощайте. Надеюсь, что сейчас действительно расстаюсь с Вами навсегда.
Очень прошу Вас внесите меня в ЧС. Наше дальнейшее общение не принесет  отрады.
     17:40 08.10.2015
4
Я бы не стал на вашем месте упрекать рецензента за то, что он вложил труд, знания, мастерство и душу в написание рецензии, которую ему заказали. Пусть автор рецензируемого литературного произведения даст свою оценку. Думаю, что уж ему-то понравилось, с каким уважением, любовью и тщательностью рецензент справился с поставленной задачей.
И при чём здесь остросовременность и злободневность? О чём это вы??? На пейзажную лирику или любовные стихи вы тоже распространяете свои требования?)))
У Ляман Багировой неповторимый, ни с кем не сравнимый стиль рецензирования. И это замечательно.
Реклама