Рецензия «Рецензия на стихи "ПОЛЫНЬ" от автора Alisa.rul»
Тип: Рецензия
Раздел: Стихотворения
Автор:
Баллы: 22
Читатели: 838 +1
Дата:

Рецензия на стихи "ПОЛЫНЬ" от автора Alisa.rul

ПОЛЫНЬ

Полынь, трава невзрачная на вид, попробуешь и сам не рад
Вдохнёшь поглубже – ноздри опалит её горчащий, резкий аромат.
Когда недуг, когда тяжёлый жар томил меня лишая сна и сил,
Её густой, спасительный отвар меня своею горечью целил.
Он горек был почти до тошноты, его – казалось пить не в моготу,
Но мать твердила – пей смелее – ты поправишься, коль воду выпьешь ту.
Не так ли правду слыша от людей, как правда эта не была  б горька,
Ты помнить должен, что наверняка своим здоровьем ты обязан ей
И если ты душою чист и смел, не бойся правды – правда не убьёт,
Но опсайся ядовитых стрел, опущенных на время в сладкий мёд.
Полынь_ трава невзрачная на вид, о горькой доброте нам говорит!


_____________________________

Для начала, замечу, что способ/формат записи стихотворения - всегда авторский выбор.
В данном случае строки удлинены за счет сложения двух в одну. При этом в середине строки появляется "завуалированная" рифма.
Например:
Полынь, трава невзрачная на вид, попробуешь и сам не рад
Вдохнёшь поглубже – ноздри опалит её горчащий, резкий аромат.

Всё нормально. В этом случае в конце длинных строк стоит рифма "не рад - аромат".
Но как быть со строками:

Не так ли правду слыша от людей, как правда эта не была б горька,
Ты помнить должен, что наверняка своим здоровьем ты обязан ей

или

Полынь_ трава невзрачная на вид, о горькой доброте нам говорит!

Такой способ записи - не ошибка. Но лично я рекомендую в таких случаях всё же писать короткой строкой.

Обычно в своих разборах я не касаюсь грамматики. Неграмотный поэт в теории может быть гениальным.
Однако, я считаю, что посильное соблюдение правил - это проявление уважения к языку, на котором пишешь. В данном случае меня покоробила "грамматическая небрежность" в записи произведения, несмотря на то, что я сам грамотей ещё тот...

"Полынь, трава невзрачная" - вроде корректно, но я бы поставил тире, а не запятую.
"попробуешь и сам не рад" - необязательно, но перед "и" я бы опять же поставил тире.
"и сам не рад" - нет точки в конце предложения.
"лишая сна и сил" - деепричастный оборот, должен быть в запятых.
"казалось" - должно быть в запятых.
"не в моготу" - должно быть "невмоготу".
"Но мать твердила" - далее нет оформления прямой речи.
"правду слыша от людей" - деепричастный оборот.
"И если" - перед "если" пропущена запятая.
"опсайся" - без комментариев.
"Полынь_ трава" - рука промахнулась и вместо тире, кликнула по "нижнему тире", причем без пробела.

Многовато погрешностей на один короткий стишок (IMHO). И автор не потрудился перечитать разок то, что второпях настучала рука.
За всё сказанное до этого оценку не снижаю.
_______________

Далее...

Полынь, трава невзрачная на вид, попробуешь и сам не рад


Во второй половине строки для корректного ритмического рисунка не хватает одного слога.
Хотя... при чтении можно выдержать адекватную голосовую паузу перед "и", как раз в том месте, где я советовал поставить тире. И, тем не менее, одного слога нет.

Вдохнёшь поглубже – ноздри опалит её горчащий, резкий аромат.
Когда недуг, когда тяжёлый жар томил меня лишая сна и сил,
Её густой, спасительный отвар меня своею горечью целил.
Он горек был почти до тошноты, его – казалось пить не в моготу,


Слог неплохой, читается легко...

Но мать твердила – пей смелее – ты поправишься, коль воду выпьешь ту.

Соседствующие окончания в виде местоимений "ты - ту" вызывает некоторые сомнения.
Кроме того, "коль воду выпьешь ту" - в сюжете это жидкость, отвар, напиток, лекарство, а не просто "вода". Обращает на себя внимание.

Не так ли правду слыша от людей, как правда эта не была б горька,

Тавтология "правду - правда" не так сама по себе портит строку, как присутствие рядом ней цепочки кратких слов: "как", "эта", "не", "б".
Особенно режет слух краткая "б". Я бы постарался сгладить корявость за счет замены "как правда эта не была б горька" на нечто более благозвучное.

Ты помнить должен, что наверняка своим здоровьем ты обязан ей
И если ты душою чист и смел, не бойся правды правда не убьёт,


Ещё недавно отзвучало сочетание "ты - ту", и чуть ниже на читателя обрушивается град "ТЫ". Серьезный недостаток.
И там же тавтология нам уже знакомой тавтологии: "правды – правда". Так сказать, тавтология в квадрате. :)

Но опсайся ядовитых стрел, опущенных на время в сладкий мёд.

Слишком мудреная аллегория. Яд в меду - был бы достаточен. Наконечники стрел смазанные ядом - тоже ничего. Но отравленные стрелы, смазанные медом!?? Для маскировки, что ли? Причем, не смазанные медом, а "опущенные в мед", и не просто, а "на время".

Это, пожалуй, из какого-то анекдота.

Вроде есть, идешь по некому коридору средневековой наружности. Видишь - банка трёхлитровая из глины для засолки огурцов, а в ней "опущенные" стрелы торчат с биркой на оперении.
На бирке: "Отравлены. ГОСТ ******. Срок годности **.**.****".
На банке печатными большими буквами нанесено: "МЁД".
А ниже от руки приписано: "(на время)".

По спине мурашки и мысли:
Было бы написано "(навсегда)", то можно было бы не беспокоиться. А тут "(на время)" - !!!!, пора дёру давать, пока чего не вышло.

Вспомнилась карикатура моего старого приятеля:



Полынь_ трава невзрачная на вид, о горькой доброте нам говорит!


Ну, что же, в целом недурно. Автору - респект за добрые мысли и временами приятный слог.
Но множество стилистических и грамматических ошибок взывают к исправлению.
Поэтому пока 5 баллов.

Но если бы всё поправить, в моем понимании достигло бы 9-ти.

__________________________________________________________________________

Предлагаемая трактовка рецензионных оценок по моей шкале:

10 баллов    ---    бьюсь в диком восторге, высший пилотаж, классика жанра ... или хочу понравиться девушке.
                            (оценка зарезервирована под неординарный случай)
8-9    ---    замечательно, отлично, есть тема для взятки на предмет исправления на 10.
6-7    ---    хорошо пишете, товарищ, мне бы так, как вы.
4-5    ---    недурно, но есть над чем работать, работать и работать, как завещал великий Мао после своей смерти.
2-3    ---    стихи новичка, но, возможно, это великолепные стихи, которые я не потрудился понять.
0-1    ---    слов нет, чудо как хороши, есть шанс срубить за них большие бабки.
__________________________________________________________________________






Оценка произведения: 5


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     08:29 06.12.2018 (1)
Лучше бы автор "полыни" заглянула на сайт "нармед" и прочитала, что пишут об этом растении. Из стиха видно, что автор "плавает" в этом вопросе.
     14:47 06.12.2018 (1)
В вопросах "полыни" и "медицины" и я не специалист. Знаю, что "яд" какой-то, вроде "белены" :)
     15:51 06.12.2018 (1)
Не совсем, но тоже достаточно ядовито.Иногда применяется как глистогонное, а беленой иногда полощут зубы при нестерпимой боли, но крайне осторожно.
     16:50 06.12.2018 (1)
Терапевт? :)
     16:53 06.12.2018 (1)
1
Живу долго, травник.
     17:18 06.12.2018 (1)
!!! 
     17:26 06.12.2018
     22:34 05.12.2018 (1)
1
Я ударил в моготу,
Но, ошибочно, не в ту
Как я мог! Как ты могла!?
Могота  занемогла.
     22:37 05.12.2018

     19:38 04.12.2018 (1)
При видимой простоте прием образного параллелизма, типичныго для фольклора, вещь непростая.
Задумка хорошая: исцеление тела отваром горькой полыни - исцеление души словами горькой правды.
     20:00 04.12.2018
Точно, хороший прием... и про отвар, и про маму...
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама