Комната сообщества «Лора»
Сообщество: На завалинке
Тип: Комната сообщества
Автор:
Читатели: 334 +1
Дата:

Лора



Самбо вдвоем

Перевод песни Мати Каспи (музыка, обработка, исполнение). Стихи Эуда Манора


(смотреть и слушать)

Я здесь одна, тебя нет со мной...
Раз нет здесь тебя, одинокой звездой
Без света горю и без смысла почти,
Забыта тобой мерзну в ночи.

Грусть потеряв навек меж путей,
В небе парю без любви я твоей,-
Без моря волна, поля без цветов...
Если нет здесь тебя, я - никто...

Как я тоскую
О заре, что в тот день нами встречена вместе...
Как вновь хочу я,
Чтобы руки согрели твои
В одинокой этой ночи...

Как вспоминаю
О мерцающих глаз зеркалах, что бездонны.
И понимаю,-
Если нет тебя здесь, значит я - никто...






Кто-то

Перевод песни Мати Каспи (музыка, обработка, исполнение) Стихи Эуда Манора.

(смотреть и слушать)


Кто-то, кто-то дорогой хранит меня в неба выси...
Свечи звезд зажжет он в облаках и сбросит их по капле вниз....

Заплутаю в вехах Млечного пути
темной ночью, ярким днем,
Чтоб суметь надежду снова обрести,
звездной пылью тая в нем.

Нашим встречам, встречам редким, сбыться суждено
На излете долгих дней, в последних легких снах в ночи.
Знаю я, совсем ты рядом, здесь со мною, но
Весна ушла, лето утекло... дождь прошел почти...

Кто-то близкий и родной хранит меня в неба выси...
Капли слез возьмет, как звезды, бросив вверх, чтоб вознеслись....

Все плутаю в вехах Млечного пути
Темной ночью, ярким днем,
Но сумею вновь свою надежду обрести,
Сердцем растворяясь в нем.

Нашим встречам, встречам редким, сбыться суждено
На излете долгих дней, в последних легких снах в ночи.
Знаю я, совсем ты рядом, здесь со мною, но
Весна ушла, лето утекло... дождь прошел почти...



Ты…

Перевод песен Мати Каспи.


(смотреть и слушать)


Ты - мне обещание того,
Что не забуду ничего
Я в жизни этой до последних своих дней.
Песня без начала и конца,
Что воскресит любовь в сердцах,
Что в добрый час и в час плохой
Я буду петь ее с тобой.

Ты – лазурь морская, берег мой
И вольный ветер над волной.
Душа твоя зеркальна детским моим снам.
Ты моя улыбка и печаль,
Мой томный блюз и нежный вальс.
И я всегда к тебе вернусь.
Я клянусь...
*
Ты, чей смех рассыпан звездами в ночи,
Чья грусть и мне неведома почти,
В слезах глаза которой иногда...
Ты всегда во мне, и навсегда со мной,
Мой самый нежный человек, родной,
И пусть к нам будет эта жизнь добра...

Ты мой смысл, моя причина жить,
И быть нам вместе иль не быть,
Судьбе своей я благодарен навсегда.
Ты в моем веселье и в слезах,
В мгновенье каждом и во снах,
Что снятся ночью и меня
Что будят нежно по утрам…


Второе детство

Перевод песни Мати Каспи (музыка, обработка, исполнение).
Стихи Эуда Манора



(смотреть и слушать)


Детство мое вновь со мной,
То, что пропало в былом...
Детство вернулось, открой
Окно...
Солнце в далеких горах
Что на вершинах спало.
Город, забытый в годах,
Где так тепло...
*
В зелени мягкой глаз
Увижу я снова, как в мире светло.
Губы от нежности ласк
Познают вкус первозданных слов.
*
Руки твои дадут силу
В синее небо взлететь птицей,
Чтоб увидать друзей милых
Смытые лица...
*
Детство вернулось ко мне,
Все, что ты дашь мне, возьму
В ночь, где летают во сне
Наяву...
Память накроет волной,
Все, что попросишь, отдам,
Чтоб не делить мир с тобой
Пополам...
*
Грусть заберу в места,
Печалей где нет и порадуюсь дню.
И с чистотой листа
Я смех и радость твои сравню.
*
Лишь в темноте, в ночи у власти,
Руки сомкнутся, взмахнув устало,
И превратятся в кольцо счастья
Наши с тобой уста…
*
Взглядом меня зовешь
Ты к той любви, что не будет конца.
Тела томленье и дрожь
Пришлют к тебе своего гонца.
*
И не сумев раскрыть объятья
И прикипев навсегда сердцем,
Не захочу отдать я
Ключа от дверцы...
*
Детство мое вновь со мной,
То, что пропало в былом...
Детство вернулось, открой
В сердце окно...

Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама