Вчера в астраханской областной научной библиотеке имени Н. К. Крупской состоялся круглый стол «Художественный перевод как средство улучшения и развития межнациональных отношений в регионах России», организованный Союзом писателей России и его Астраханским региональным отделением Союза писателей России. В нём принял участие известный поэт и переводчик, председатель правления Союза писателей республики Коми, лауреат Национальной премии «Слово» и всероссийской премии «Гипертекст» Андрей Попов. Он рассказал о деятельности руководимой им писательской организации по переводу с языков народов, проживающих в Республике Коми, поделился опытом своей собственной переводческой деятельности, прочёл переводы с языка коми.

В рамках круглого стола состоялась презентация двуязычного сборника стихотворений калмыцкого поэта, члена Союза писателей России Эрдни Канкаева «Заветы деда» (перевод Юрия Щербакова).
Эрдни Канкаев, лауреат первой межрегиональной литературной премии (Астраханская область – Республика Калмыкия) имени А. Г. Балакаева, рассказал о творческом сотрудничестве с астраханскими поэтами-переводчиками, прочёл стихи из новой книги.
О своей работе над переводами и планами на будущее поделились члены Союза писателей России Борис Свердлов, Алексей Казанцев, Галина Николаева, Ирина Левитан, Николай Загребин, а так же поэт Сергей Фёдоров. Они прочли свои переводы с калмыцкого, лезгинского, казахского, татарского, аварского, азербайджанского, туркменского, белорусского и якутского языков.



Больше информации на сайте "Родное слово": https://souzpisatel.ru/kruglyj-stol-soyuza-pisatelej-v-rossii-v-astraxani/#comment-10779



