Заметка «С.Я. МАРШАКУ - 130 лет»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Баллы: 13
Читатели: 615 +1
Дата:
«С.Я.МАРШАК»

С.Я. МАРШАКУ - 130 лет

Маршак Самуил Яковлевич (1887 - 1964), поэт, переводчик. Родился 22 октября (3 ноября н.с.) в Воронеже в семье заводского техника, талантливого изобретателя, поддерживавшего в детях стремление к знаниям, интерес к миру, к людям. Раннее детство и школьные годы провел в городке Острогожске под Воронежем. В гимназии учитель словесности привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта. Одна из поэтических тетрадей Маршака попала в руки В.Стасова, известного русского критика и искусствоведа, который принял горячее участие в судьбе юноши. С помощью Стасова он переезжает в Петербург, учится в одной из лучших гимназий, целые дни проводит в публичной библиотеке, где работал Стасов.
В 1904 в доме Стасова Маршак познакомился с М.Горьким, который отнесся к нему с большим интересом и пригласил его на свою дачу на Черном море, где Маршак лечился, учился, много читал, встречался с разными людьми. Когда семья Горького вынуждена была покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905, Маршак вернулся в Петербург, куда к тому времени перебрался его отец, работавший на заводе за Невской заставой.
Началась трудовая молодость: хождение по урокам, сотрудничество в журналах и альманахах.
Через несколько лет для завершения образования Маршак уехал учиться в Англию, сначала в политехникуме, затем в Лондонском университете. Во время каникул много путешествует пешком по Англии, слушает английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославившими его.
В 1914 вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах "Северные записки" и "Русская мысль". В военные годы занимался помощью детям беженцев.
С начала 1920-х участвует в организации детских домов в Краснодаре, создает детский театр, в котором начинается его творчество детского писателя.
В 1923, вернувшись в Петроград, пишет свои первые оригинальные сказки в стихах - "Сказка о глупом мышонке", "Пожар", "Почта", переводит с английского детские народные песенки - "Дом, который построил Джек" и т.д. Возглавляет один из первых советских детских журналов - "Новый Робинзон", вокруг которого собираются талантливые детские писатели. Маршак был первым сотрудником М.Горького, создавшего Издательство детской литературы (Детгиз).
Стихи Маршака для детей, его песни, загадки, сказки и присказки, пьесы для детского театра со временем составили сборник "Сказки, песни, загадки", неоднократно переиздававшийся и переведенный на многие языки.
В 1930-е пишет сатирический памфлет "Мистер Твистер", стихотворение "Рассказ о неизвестном герое" и др. В годы Отечественной войны активно сотрудничает в газетах - его пародии, эпиграммы, политические памфлеты высмеивают и обличают врага. В послевоенные годы выходят книжки стихов - "Почта военная", "Быль-небылица", поэтическая энциклопедия "Веселое путешествие от А до Я". Много занимается переводами сонетов Шекспира и песен Р.Бёрнса, переводит стихотворения Дж.Китса, Р.Киплинга, У.Водсворта и др.
Среди драматургических сочинений Маршака особой популярностью пользуются пьесы-сказки "Двенадцать месяцев", "Умные вещи", "Кошкин дом".
В 1961 вышел сборник статей "Воспитание словом" - итог большого творческого опыта писателя.
В 1963 вышла "Избранная лирика" - последняя книга писателя. С.Маршак скончался 4 июля 1964 в Москве.

Использованы материалы кн.: Русские писатели и поэты. Краткий биографический словарь. Москва, 2000

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     08:22 03.11.2017 (2)
1
Тему можно было бы и расширить. У него был брат, под псевдонимом "Ильин" писавший замечательные научно-популярные книжки. А можно ещё шире. Например, семья Свердловых. Один брат -председатель ВЦИК, другой брат - командующий французским Иностранным легионом. Семья Чехова, и т.п. - кусты талантливых семей. По-моему, очень интересная тема.
     19:45 08.01.2018

командующий французским Иностранным легионом.

Ну, это Вы уж как-то круто взяли... Командующий...  

Служил. Офицером. Это да. Но не командующим всем французским Иностранным легионом...
     08:39 03.11.2017 (1)
1
Так напиши! Всем будет очень интересно узнать что-то новое.
     08:51 03.11.2017
1
Хитрый какой! Не настолько у меня энергичная инициатива в данном случае, чтобы делать её наказуемой. Но вообще эта темочка давно во мне крутится.
     17:54 08.01.2018 (1)
1
Вот есть такая песенка.
(автор музыки, конечно, Анатолий Лепин):

А что немножко не так в словах песенки?
     18:08 08.01.2018 (1)
Мой рассказ, что ли? ))
     18:10 08.01.2018 (1)
Неа.
Подсказываю: в сравнении с переводом Маршака.
     18:13 08.01.2018 (1)
Ааа, три мудреца, а не храбреца))
     18:22 08.01.2018 (1)
Трудно сказать, кого именно, заменяя мудрецов на храбрецов, во избежание ненужных ассоциаций, в 56-м году имели в виду бдительные редакторы фильма. Маркса, Энгельса, Ленина? Или Маленкова, Берию, Молотова (вариант - Хрущёва)?
     19:35 08.01.2018 (1)
Судя по оригиналу, должно быть "три глупца" или "три простака" )))
     19:36 08.01.2018
Умника.
Из Готэма.
     17:17 08.01.2018
Отношусь к нему с большим уважением. Созданный им Детгиз давал работу и хоть какую-то защищённость опальным, "классово чуждым" писателям и художникам. За многих он бился в пору жесточайших репрессий. Недавно писала заметку о гениальном учёном Матвее Бронштейне, и в его судьбе Маршак сыграл очень важную роль. Интереснейшая тема.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама