Нежелающая распускаться Верховная Рада Украины озаботилась совершенствованием родного для нее языка. Надо же, пока не поздно, оставить в памяти потомков нечто эпохальное.
И вот они решили устранить несправедливость, заключающуюся в том, что некоторые слова русского (ужос, ужос!) языка не имеют женского рода. Директор, например, доктор, поэт, член парламента...
Мы, русаки, выходим из положения за счет заимствования из Европы. Директор - директриса, стюард - стюардесса... Есть, правда, докторша... но это слово, согласно словарю Даля, первоначально обозначало не врача женского пола, а жену доктора.
В общем, у нас все плохо.
Украинцы решили пойти другим путем. И создали отдельные, сугубо национальные понятия для обозначения профессий женщин.
Поэт - мужчина. А женщина, занимающаяся стихосложением, теперь поэтка.
И самое эффектное: член - это мужчина, а женщина - членка.
Юлия Тимошенко теперь (надолго ли?) членка.
Но с моей точки зрения, это они зря. Потому что слово "членесса" по отношению к дамам в Верховной Раде звучало бы более правильно.
Как вы считаете?
| Помогли сайту Реклама Праздники |