У сэра Артура Конан Дойла, помимо рассказов и повестей о Шерлоке Холмсе, есть много замечательных произведений на историческую тему.
Читаю на днях одно из них, - "Нашествие гуннов". Поначалу, на первой странице, там речь идет о становлении христианства в Риме, причем указывается, что основную массу приверженцев нового учения первоначально составляли люди городские, образованные, состоятельные и/или знатные, а политеизм оставался уделом неграмотной бедноты, "деревенщины", откуда и название их - язычники.
Тут же, внизу страницы дается сноска-пояснение. Привожу полностью:
«Язычник» — по-латыни paganus. Первоначальное значение этого слова — «мужик», «деревенщина».
Ааа, думаю, так вот почему православные всех некрещеных - "погаными" издавна называют!
Решил еще раз проверить и полез в переводчик гугл, но поначалу набрав искомое слово по памяти и неверно, - "pagani" - вместо "paganus", получил перевод.... - "нееврей"!!!!
Это что ж, теперь мы что ли "погаными" должны считаться по-настоящему-то?!
Поржал и полез назад в книжку. Справился, набрал правильно - "paganus". Перевод гугла - язычник.
Из любопытства справился и в старом, бумажном латинско русском словаре. Там "paganus" переводится как "сельский, деревенский". Т.е. все верно у сэра Артура!
Но - вот это - "pagani" меня все же, мягко говоря, до сих пор несколько смущает. Откуда-то, ведь, оно все-таки - произросло, а корень у paganus и pagani, очевидно, - один.))
| Помогли сайту Реклама Праздники |