Заметка «Что за мода такая»
Тип: Заметка
Раздел: О культуре
Автор:
Читатели: 130 +1
Дата:
Заметка «Что за мода такая» самая читаемая(17) работа за сутки
05.06.2024

Что за мода такая

Сейчас наткнулся на фразу в конце комментария - "Хорошего дня Вам".
А вечером что? Сдохни!
Или как это понимать?
Я в магазине спросил, ну это американский какой-то сетевой гипермаркет, вас заставляют что-ли всем покупателям говорить " Хорошего дня"?  Она молчит...
Все кассиры одновременно во всех магазинах, а магазины в России всё иностранные, начали говорить после пробития века "Хорошего дня".
В чем дело? Начал говорить, говори до конца - Good Day Sunshine!
Почему недоговариваете текст?



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     18:43 04.06.2024 (1)
1
Есть малоотличный от этой конструкции чисто русский вариант - Всего хорошего..., Всего доброго..., Удачи...Хотя , лично мне плевать. Можно даже без слов попрощаться - рукопожатием...))))
     20:59 04.06.2024 (1)
Меня другое напрягает, почему нам навязывают конструкции не свойственные для русской речи?

А плевать на русский язык не надо - это наше всё!

Спасибо.
     22:25 04.06.2024 (1)
Что это за слово - слайд? Почему все говорят слайд, когда есть хорошее русское слово - диапозитив... Язык - живой организм...
     23:17 04.06.2024 (1)
"диапозитив" - этот нерусское слово. И я веду речь не о словах, а словестных конструкциях.
По этому вопросу есть очень хорошие статьи в интернете. Если бы вы интересовались этой проблемой могли бы их прочитать.
Я-то не очень хорошо обьясняю... Вот вы и не поняли о чем речь...

А с другой стороны, гори оно всё синим пламенем - после нас хоть потоп.
     00:01 05.06.2024 (1)
1
А как ты относишься к слову "ретвитнуть"? С недавних пор оно вошло в словарь русского языка.
     00:12 05.06.2024 (1)
Дело не в слове, а в том, как оно попадает в нашу речь.
Естественным путём, потому что нет аналога или его навязывают.

А как ты относишься к тому, что футбольный коментатор говорит: "Гол легитимный".
Если, "легитимность — это политико-правовое понятие, означающее положительное отношение жителей страны или государства, больших групп, общественного мнения (в том числе и зарубежного) к действующим в конкретном государстве или стране институтам власти, признание их правомерности".

Считаешь ли ты, что комментатор это сказал случайно?

Спасибо.
     00:24 05.06.2024 (1)
Меня интересует другое: КТО определяет право иностранным словам превращаться в русские и какую ответственность они (эти решалы) несут.
     08:58 05.06.2024
Иностранные слова в русские не превращаются. Скорее, некоторые слова, становятся международными их принимают всё народы мира.
Или как слова, которые используют в разных значениях: мораль, нравственность, этика...
     21:35 04.06.2024 (1)
1
ночью надо спать.
     22:17 04.06.2024
Особенно после тяжёлого трудового дня!

Спасибо.

     12:28 04.06.2024 (1)
1
Мизантропские размышления. Лично мне приятно, что мне желают хорошего дня. Это значит,  желают, чтобы все дела у меня спорились и на работе, и дома, чтобы жизнь  радовала. То есть, люди дают мне установку на счастье.  А вы, очевидно, оч. суровый человек и закрыли сердце для добрых пожеланий.
     13:00 04.06.2024
Что же в моих размышлениях мизантропского?

Нашёл статью, "Как прощаться по-русски". Какая-то американская страничка, всё скопировать не получается...

Словосочетания " Хорошего дня" нет в русской традиции при прощании.
Этот навязывается искуственно и конечно человеку не чувствующему русскую речь навязывание инородных словестных конструкций по барабану.
Спасибо.

"Содержание
Официальные способы попрощаться по-русски
До свидания (Do svidaniya) — Goodbye
До скорого (Do skorogo) — See you soon
Спокойной ночи (Spokoynoy nochi) — Goodnight
До скорой встречи (Do skoroy vstrechy) — See you soon
Счастливо (Schastlivo) — Have a good one
Всего доброго (Vsego dobrogo) — All the best
Пожалуйста (Pozhaluysta) — Please
С наилучшими пожеланиями (S nailuchshimi pozhelaniyami) — Best wishes
Позвольте попрощаться (Pozvol’te poproshchat’sya) — Allow me to bid farewell
Приходите ещё (Prikhuhdeetye yeshchyo) — Come back soon
Неформальные способы попрощаться по-русски
Пока (Poka) — Bye
Пока-пока (Poka-poka) — Bye-bye..."
Книга автора
За кулисами театра военных действий II 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама