Заметка «и великие ошибаются»
Тип: Заметка
Раздел: О людях
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 119
Дата:

и великие ошибаются


Переводя трагедию «Гамлет», я задумался: почему Фортинбрас не мстит отцу Гамлета, убившего на поединке  его отца?  Гамлет и Лаэрт в своих монологах рвут и мечут, жаждут отомстить, почему молчит принц норвежский? Не любил отца, был трус, плохо воспитан, ленив?  Нет, он достаточно энергичен и предприимчив, чтобы собрать войско из отпетых головорезов, держать их в повиновении и выполняя его волю, одержать победу над поляками. А о мести молчит. Почему? Я долго ломал над этим голову, нашёл только одно разумное объяснение  этому – он мстит, мстит страшно, кроваво, но молча. Месть требует холодного ума, бессердечия и тишины. Фортинбрас был стратег,  решив отомстить отцу Гамлета, он стал следить за ним, изучать его привычки, слабости, отношения с женой, братом, сыном, чтобы разить наверняка. Случай ему помог. Он увидел, как Клавдий отравил брата - короля Дании Гамлета старшего, когда тот отдыхал в саду. Увидев убийство своего врага, он не успокоился - составил план возвращения потерянного наследства, заодно и трона датского королевства. Для этого он, или нанятый им актёр, разыграл роль призрака отца Гамлета. Шекспир написал драму, в которой замаскирован детектив. Автор умело отвёл подозрения читателей от главного преступника, сосредоточив всё внимание на Гамлете. И сам Гамлет считает, что он автор, режиссёр пьесы:
Над преступленьем приподняв завесу,
Поймаю совесть короля на пьесу…
На самом деле, он был  актёром, играющим  придуманную  для него принцем  Фортинбрасом роль. Гамлет Шекспира самая известная пьеса в мире. Её постоянно ставят, читают,  обсуждают, разгадывают.  Несмотря на это, она остаётся самой загадочной, самой непонятой. Может быть, трудности в понимании создают переводчики своими переводами? Они не передают юмор, иронию, поэзию оригинала. В пьесе даже простые могильщики философы и юмористы. Мне кажется, что Шекспир, почему то спешил, часть трагедии написал прозой, призрак видим для сына и офицеров, но его не видит, и не слышит мать Гамлета. Мне кажется, что Шекспир  не дописал пьесу до конца, не рассказав о мести Форинбраса.  Отсюда логические неувязки. Поэтому, переводя трагедию, я частично заменил прозу стихами и дописал  недостающие сцены.  Так у трагедии появились нулевой акт и новый финал.
 акт 0 сцена 0
Фортинбрас, стоя за деревом в саду
Убийца моего отца живёт.
Чего я жду? Он сыт и отдыхает,
Прохладой наслаждается в саду.
Я – нищий принц, завидую студентам,
У них спокойна совесть, крепко спят,
Гуляют в кабаках, красоток любят,
Играют в карты, кости, не грустят.
Не сплю, не ем я, почернев от злости,
Как яблоко червь, точит мысль о мести.
Пора решиться, нечего тянуть.
Убавь прыть сердце, пусть остынет кровь –
Месть требует холодного рассудка,
Будь зорок глаз и твёрдою рука,
Чтоб поразить убийцу точно в сердце!
Видит Клавдия
Замри! Смотри - крадётся к брату Клавдий.
Чего он хочет? Ненависти яд
И злобу источает мрачный взгляд.
Льёт в ухо что - то, корчится король,
От боли воет…Вот, бальзам на раны
Моей души! Благодарю, Фортуна!
Мне не придётся рук своих кровавить -
Убит мой враг, его убийца - брат,
Свершилась месть, но я не виноват.
Всевышний спас от ада мою душу!
Как хитроумен и коварен рок!
Вовеки не забыть его урок,
Что дальше делать, не спеша решу.
Выходит из сада
Предательство, измена, преступленье!
Об этом Гамлет – сын должен узнать.
Как мне ему, при встрече,  рассказать,
Чтоб он тому, что видел я, поверил?
Мне - смертному, к тому же, иностранцу.
Я сам бы не поверил человеку.
Разумно будет чуточку схитрить:
Пусть будет мой свидетель с того света,
Явлюсь в доспехах - призраком отца,
Не пожалею слов, метафор, пыла,
Чтоб за отца мстить сына убедить.

Финал
Фортинбрас, оставшись один
В неведенье останься, крепче сон
У тех, кто не о всём осведомлён.
Хватило здесь и крови, и интриг,
Довольно бед, я истину постиг,
Мне стало ясно мир - большой театр,
А автор пьесы, в каждой жизни – случай,
Античное ему названье – рок,
Он к людям вечно и везде жесток.
Но, не смотря на это, правит нами -
Без репетиций, заставляет жить:
Не изменить ни жеста, ни улыбки,
Ни сделанной, по глупости, ошибки.
Когда в саду увидел я, как брат
Вливает в ухо брату страшный яд,
То понял, что судьба благоволит,
Рок за меня мою месть совершит.
Я – принц и воин, но не кровопийца,
Придя, как призрак, я назвал убийцу,
Всё остальное Гамлет сделал сам.
Теперь душа взывает к небесам,
Чтобы узнать, не ждёт ли её ад?
Я за неё молиться буду рад.
Трагедия окончена – финал,
Финал - ужасный и кровавый,
Я получил и трон, и славу,
Достиг всего, о чём мечтал.
Желал и ждал, зевал от скуки,
Не обагряя кровью руки,
Убийством душу не губил.
Права на месть, доверив року,
Я отомстил врагам жестоко.
Обсуждение
21:08 24.05.2025
Эль Эф
Шекспир, конечно, знаменит.
И, прочитав его, Самойлов -
никем не признанный пиит,
решил внести свой вклад достойный
в непревзойденною трагедь,
и дописал свой акт и сцену,
чтобы могли потомки впредь
не биться головой аб стену
в вопросе " Бить или не бить?"




Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова