Заметка «Переведите это обратно с русского. Конкурс.»
Тип: Заметка
Раздел: Философия
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 16
Читатели: 81
Дата:
Предисловие:
Работы можно выкладывать внизу - комментами. Прием работ до завтра 16 часов.

Первое место по итогам плюсования авторами комментариев - 50 фабулонов.

Всё!

Источник вдохновения: https://fabulae.ru/poems_b.php?id=629461

Переведите это обратно с русского. Конкурс.

Перевод моего стиха (приведён ниже) с русского на русский - Автор Абсолютный Слух

Картина выглядит, как чей-то чудный сон.
Зелёным бархатом покрылся горный склон.
В низине, как пролог торжественного ельника,
благообразное  семейство можжевельника.

И хоть меня назвал ты бессердечной тварью,
я не смогу с тобой, пожалуй, согласиться.
Там, за хребтами гор, над южным полушарьем,
в прозрачной синеве мой нежный heart хранится.



*************  ***************
Оригинал, Автор Она:

Там, где бархат мая покроет склон,
Можжевельник скажет мерси* заре,
Мой печальный стон и весёлый сон
Отдыхают в утреннем серебре.

Часто говоришь, сердца нет во мне,
Только прошепчу пару слов о том:
Сердце есть, оно в горной вышине,
За хребтом, мой солнечный, за хребтом*.
Обсуждение
04:54 30.01.2026(1)
Мне Она нравится больше, а слух не абсолютный, со слухом напутано. В связи с этим вспомнила интерпретацию "курочки рябой" у Державина, того, который "в гроб сойдя, благословил": 
Почтенну дань отдай пиит, что где-то у одной старухи на яйцах курица сидит.
06:31 30.01.2026(1)
Idea
Спасибо, Наталья! Она - это я, я иногда меняю свой ник, как всем уже известно.

Как выяснилось, Слух - это клон Алексы Зубовой/Северины, который покоя одному автору не даёт, переводчику.
08:11 30.01.2026(1)
Понятно. Я в этой "кухне" не разбираюсь))) где чей клон.  Время сейчас самая ценная валюта.
12:47 30.01.2026
Idea
Время сейчас самая ценная валюта.

Всё понимая, проводим драгоценное время на сайте.
17:11 16.12.2025(2)
5
Jinna Blak
Милый, жизнь прекрасна, как вечный сон,
Я его, прощаясь, тебе дарю.
Можжевельник в ельнике - целый склон - 
Голубыми шишками пьёт зарю.

Я - не тварь без сердца, не стерва даж...
Никогда не слиться тебе и мне...
Просто ты сегодня не мой типаж...
Сердце ищет лучшего по весне.
18:12 17.12.2025(1)
Idea
Дорогая Джинна! Ваша победа, поздравляю!
🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
10:33 19.12.2025(1)
Jinna Blak
Спасибо, дорогая!
10:34 19.12.2025
Idea
17:17 16.12.2025(1)
2
Idea
Шикарно! Я плюсовать не имею права как организатор конкурса, но ваще❣️❣️❣️
17:26 16.12.2025(1)
2
Jinna Blak
Спасибо!
17:33 16.12.2025(1)
2
Idea
17:32 17.12.2025
Idea
Up для голосования.
05:30 17.12.2025(2)
2
Воблин
Вольный перевод с русского на местный

Там где, кто-то кого-то кроет,
Кустик скажет заре привет.
И сквозь сон она вновь заноет,
Проклиная утренний свет.

Утверждают что мало герца,

В этом действии нашем простом.
Но по-юному тюкает сердце,
Под загнутым на Zю хребтом.
Гость11:16 17.12.2025(1)
1
Вы правы, Воблин. В оригинале кто-то кого-то кроет. Бархат мая (кто это?) кроет какой-то склон. Кроет чем?
Спасибо вам за ваш талант
16:03 17.12.2025(1)
Воблин
Бархат мая ( не путайте с узбекским Баракат моя) - это "название происходит от моды царской России, когда аристократы носили бархатные одежды весной". (С)
...кроет какой-то склон - Российские географическое общество считает, что это склон Ай-Петри,  что возле Ялты, в Ялтинском горно-лесном заповеднике, над поселками Алупкой и Кореиз.

Пы.Сы. Мне кажется, что я вляпался в какой-то дамский холиварчик, заранее прошу прощения, если кого-то ненароком обидел, даже в мыслях не было намерения.
16:28 17.12.2025(1)
Idea
На самом деле "дамский холиварчик" начался с вполне мужского наезда на пустом месте, а когда мужчина получил по Большим Ушам, к нему на защиту пришла его Северина.

Меня Вы не обидели ничем. Шутки ведь. У Вас хороший стих на конкурс.
16:57 17.12.2025
1
Воблин
Относитесь к ним снисходительно. Многим мужчинам свойственно считать, что все вокруг дураки - один я Д*Артаньян. Меня очень улыбнул перевод вашего поклонника.

"...в прозрачной синеве мой нежный хеарт" — это же просто НЕЧТО. Будь я настолько гениален, я бы даже добавил: мой нежно лиловый хеарт. 
06:15 17.12.2025(1)
1
Idea
Отлично, уважаемый Воблин! Принято на конкурс.

И очень хорошо, что на местный.
17:32 17.12.2025
Idea
Up для голосования.
18:08 16.12.2025(1)
1
Фройнд Наталья
К оригиналу от Оны  пару строк добавила:

...Никогда я не был, и не буду
В той хрустальной горной вышине,
Где сияющий простор повсюду...
И не говори, что сердца нет!
Моё сердце для тебя секрет! 

А к строкам новоявленного гения не буду...
18:09 16.12.2025(1)
1
Idea
Так гений меня же и перевёл на русский. Ничего нового он и не рожал...
18:21 16.12.2025(1)
3
Фройнд Наталья
Там этот процесс (рождения чего-либо) затруднён отсутствием объективных возможностей.
18:29 16.12.2025(1)
1
Idea
Ждём явления фигуранта.
17:32 17.12.2025
Idea
Up для голосования.
09:54 17.12.2025(1)
1
Афанасий Сальери
Картина. А на ней вон кто-то спит
Зелёной горкой бархата покрыт.
Торжественно лежит на ложе он из ельника
А спинки хороши. Из можжевельника. 

Хоть я и тварь - с тобою не согласен!
Что бессердечен я и что опасен. 
Ведь сердц мой где-то там, в ларце. 
И он - прекрасен!
09:56 17.12.2025(1)
1
Idea
Классно! Принято! Открыла для себя Вас как поэта!
10:03 17.12.2025(1)
Афанасий Сальери
Спасибо. Но я не поэт. Прикидываюсь. )
10:05 17.12.2025(1)
Idea
Но маскировка у Вас хороша!
17:31 17.12.2025
Idea
Up для голосования.
18:15 16.12.2025(1)
1
Likin M
Я ничего не понял )
18:26 16.12.2025(1)
1
Idea
В моём оригинале или в переводе моего оригинала Великим Слухом?

Дело в том, что он посчитал мой оригинал неудобопонятным и... Помог.
18:31 16.12.2025(1)
4
Likin M
Везёт тебе. Тебя переводят на русский. Это слава, однозначно )
18:36 16.12.2025(1)
1
Idea
Миша... Пацтол. Задыхаясь...
14:33 17.12.2025(1)
Северина
Мы сейчас пацталом смотрим на вас, как вы светитесь ярко.
Вы распространяете то, что больше никто. Вы - богиня света.
Спасибо вам
14:37 17.12.2025(1)
1
Idea
Да, но вот слово heart - оно не март, и его, как вам прекрасно известно, нет в словарях русского языка, А если вам это неизвестно, то вы очень плохой переводчик, а, скорее всего, и не переводчик вовсе. Ибо переводчики в словарях не путаются. А также ваш Северин, который это слово придумал воткнуть в "перевод на русский".
14:42 17.12.2025(1)
Северина
Это очень ценная информация от вас. Вы распространяете благословение.
Спасибо вам
14:45 17.12.2025(1)
1
Idea
Благословляю Вас больше добро не переводить.
14:49 17.12.2025
Северина
Вы необыкновенная и яркость ваша безупречна.
Я не знаю, как мне благодарить вас и небеса за то, что просветили всех.
Огромная вам благодарность
Гость11:15 17.12.2025
1
Вы прекрасны, Она. Вы написали реально не по-русски.
Какой склон? Склон дороги? Склон скамейки?
Бархат мая покроет склон(чей-то склон) - чем покроет?
Логика нарушена - первая строка про пространство, вторая про время.
Стон и сон отдыхают в утреннем серебре - где серебро у утра?
 Вы по-русски не написали.
Но талант у вас есть огромный. Спасибо вам
10:12 17.12.2025(1)
Северина
Спасибо вам огромное за эту прекрасную заметку. Одно удовольствие вас читать.

зайдите тут интересно - вам понравится
10:14 17.12.2025(1)
1
Idea
Мне не понравился ваш текст как текст, но мне приятно, что Вы вдохновлены мной так же, как автор Великий Ух.



Вельми понеже!
10:20 17.12.2025(1)
Северина
Вы радуете всех своим светом. Спасибо огромное

Я надеюсь, что опубликованные мной от лица гостя комментарии тут появятся - после модерации

Громадное спасибо
10:24 17.12.2025(1)
Idea
Если что не так, тут есть кнопка удаления комментов. Но it depends...
10:42 17.12.2025(1)
Северина
Вы распространяете свет всем людям. Спасибо вам огромное.
10:45 17.12.2025(1)
1
Idea
Никогда не претендовала на распространение света от себя лично.

Не выдумывайте.
10:48 17.12.2025(1)
Северина
Каждое ваше слово - сияние любви.
Спасибо вам
11:07 17.12.2025(1)
1
Idea
Ну, если уж у нас с вами заела платинка, то вот вам:

Вельми понеже!
11:14 17.12.2025
Северина
Когда платинка - прелестное новое словцо - заела, значит, всё прекрасно и благодать с нами.
19:10 16.12.2025(1)
3
Эль Эф
мой нежный heart хранится

Перевод на русский - мой нежный сердц.
19:11 16.12.2025
Idea
Я сегодня из пацтала уже и не пытаюсь выбраться... Так и сижу.
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова