Под сенью вековых ракит
Старинный дом. Прекрасный вид
С холма на пышные сады,
Поля, утиные пруды.
– Красиво как! – Да, чудный вечер! –
Джон приобнял жену за плечи.
– Поют лягушки, слышишь, пап?
И в небе нету туч из жаб!
Джон хмыкнул: – Вот и жди дождей!
Видать, фронт жаб прошел южней!
– Ну, хватит. Смех – к слезам дорога.
Прогноз не сбылся – слава Богу, –
Элиза молвила. – Пора
За стол садиться. До утра
Приберегите ваши шутки!
– Глядите, улетают утки! –
Сэм вдруг воскликнул и рукой
Взмахнул туда, где над водой,
Закат наполнив блеском стали,
Взмывали в небо птичьи стаи.
Шум крыльев. Крик, как тяжкий стон.
– Пернатых тоже тянет в сон. –
Джон поднял на руки сынишку.
– Пап, почитаем на ночь книжку?
– Конечно, дорогой. Какую?
– Только не страшную. Смешную.
– А я считал, мой сын – герой!
– Джон, окна, двери – всё закрой, –
Элиза в разговор вмешалась. –
Я тоже что-то испугалась!
– Чего, лягушек на пруду?
– Я сердцем чувствую беду!
Грэм сам был не в своей тарелке.
Взглянув задумчиво на стрелки
Часов с кукушкой, он вздохнул:
«За руль сейчас я б не рискнул.
Уж десять, да к тому ж машина
Немного барахлит, и сына
Будить… мальчонка так устал.
Конечно же, старик соврал.
Спрыгнул с умишка старый краб,
Насочинял про дождь из жаб!»
Увы, в тот миг Джон Грэм не знал:
ВСЕ БУДЕТ – как старик сказал!
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
(Продолжение следует)
|
ВСЕ БУДЕТ – как старик сказал!
И сердце замирает в ожидании предстоящих ужасов!
Сильная глава!