Стихотворение «инцидент в кафе-баре»
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Иронические стихи
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 139 +1
Дата:
Предисловие:
А любовь? Для подпаска в руки бьющего снизу.
Трёхсекундная встряска на горах Парадиза.
Эти а́ды и ра́и, эти взлёты и бездны —
только бренные сваи в лёгкой сцепке железной…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Марина Цветаева. А любовь? Для подпаска...)

инцидент в кафе-баре

это был четверг в мо́зглом декабре,
вечер был не "ах" — мы пошли в кафе,
села к нам за стол тёлка под шофе́, –
за версту несло "Клайвом" и амбре́...

разразилась трель гнусной болтовни
под вокальный блюз в стиле аренби́,
я нема́, как дичь, — жертва западни,
лишь вдыхаю смрад жареной стряпни...

стрекотала, что́ вы с ней — кореша́, –
про недавний флирт приторно жужжа,
шейкер «Маски зла» после галдежа́ –
вот так la surprise! – дерзко осуша́...

взяв свой ридикюль, подалася вон,
в довершенье нам  оставляя вонь, –
сник мой визави́ — вроде как смущён
оттого, что с ней "балова́лся" он...

что ж, мон шер ами́, это — не Париж!
как переварить тошнотворный кринж?
прошлый адюльтер выскочит, как прыщ,
язвой раззудит, и — прощай, престиж.

странно, mon amour, это обсуждать,
разгадав давно: ты "чуть-чуть" женат, –
говорят — чутьё... надо просто знать:
вовремя, малыш, ба́ттхерт пресекать.
Послесловие:

Марина ЦветаеваВ огромном городе моём ночь… 
(читает Агния Кузнецова)


* Клайв Кристиан (Clive Christian) — люксовый бренд в мире парфюма
** аренби́ (современный ритм-н-блюз, или просто – ар-н-би) — популярный музыкальный стиль появившийся в начале 1980-х годов, в котором сочетаются элементы ритм-энд-блюза, соула, хип-хопа и танцевальной музыки.
*** "Маска зла" — алкогольный шутер (коктейль), в состав которого входит тёмный ром и ликёр личи
**** мон шер ами́ (фр. mon cher ami) — мой милый друг
***** кринж — испанский стыд, который умещается в одно короткое слово.
****** ба́ттхёрт — популярное ныне сленговое словечко, производное от английского выражения «butthurt», связанное с "пятой точкой": «butt» («задница») + «hurt» («боль»). В русском языке практически нет аналога слову «баттхерт». Говоря по-нашему, это что-то вроде прицельного "пинка под зад". Только это, конечно же, чисто условно: болеть у человека в данном случае может лишь душа (если кто-либо ещё понимает, что это и как это). Чаще всего баттхерт случается в результате «разрыва шаблона» — разрушения привычной картины мира или является прямым результатом троллинга или кибербуллинга.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     08:05 23.03.2023
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама