| Стихотворение «Шанхай на пиньинь, этимология» | «Шанхай в дельте реки Янцзы, Китай » | |
Предисловие: Шанхай (кит. пиньинь Shànghаi; Zånhae) — город расположенный в дельте реки Янцзы на востоке Китая. Ханьюй пиньинь - «Запись звуков китайского языка». Пиньинь был принят в 1958 году, используется во всём мире в качестве официальной латинской транскрипции имён и названий из КНР. Запись инициалей (начальных согласных) слогов китайского литературного языка в пиньине описывается таблицей, принятой в России - транскрипция Палладия.
В пиньине используются все буквы латинского алфавита, кроме V.
Шаньги, шанишки, шанежки — всё это названия одного и того же блюда, которое хорошо знают (и любят) на Урале. У Гоголя читаем: «Чичиков оглянулся и увидел, что на столе стояли уже грибки, пирожки, скородумки, шанишки, пряглы, блины, лепешки со всякими припеками…» Тут много загадочных слов: например, скородумки — это блины, а пряглы — оладьи. В советское время в регионах, где были распространены шанежки (в основном на Урале), были даже специальные закусочные — «шанежные», по аналогии с «булочными» и «чайными».
Шанхай на пиньинь, этимологияС добрым утром тётя Хая,
Вам посылка из Шанхая,
а в посылке шанежки лежат..!
Вам привет от Мордехая.
Шлю я шанюшки, вздыхая,
к чаю пригласите... Малыша...
Тётя кушает порхая,
с ней невестка молодая,
и как денди Лондонский одет...
Кучерявый, да нехай он..!
Уплетают шани тая,
за ушами треск на весь обед...
Угостили дядю Зуя,
Дядя Зуй непредсказуем.
Гладит по головке, мон Зон хай...
А Сон-хе рисует Сую,
рис не хочет - ни в какую.
Солнце по-турецки им: "Сан-чай..!
В окна светит, наконец-то,
из Шанхая, где отец тот
с китаянкой встретился Пинь-инь...
Нам посылку из Китая
и привет от Мордехая.
Пишет, что живёт пока один...
На столе шаньга и пряглы,
аппетит как у Геракла,
пирожки, грибочки под сто грамм..!
Со вдовой сосед Ираклий,
когда все уже обмякли,
Приезжай скорее папа к нам...
Ревность тётю обуяла,
и в Семь сорок она встала,
Берегите Моня Вашу честь..!
И всю ночь под одеялом,
проводив гостей, искала...
Ведь я знаю, что у тебя есть...
Утром в двери - по прописке,
Проживаете тут киски..?
Ваш автограф здеся Мордехай.
А в посылочке - записка
и слова как кот написал,
фото тестя, Моня, да не хай...
Из посылки - Два китайца,
Два китайца красят яйца.
Китаянка пишет, дорогой!
Я тебя люблю как сына,
под Ханью, и звук пинь-ина.
Кто не первый - тот у нас... второй.
Что хотите то и пейте,
за столом посуду бейте!
По квартире - шум и тарарам...
Утром встали на похмелье,
что имели - всё доели...
Каждому хватило по сто грамм.
В двери звонют, как приятно!
Можно Моню, Вам обратно?
Тётя Хая, в чём только душа...
Кровь прилила и набрякли...
Помогли шаньга и пряглы,
к чаю позабыли малыша...
С добрым утром тётя Хая,
Вам посылка из Шанхая,
ставьте иероглиф - "хуаюй.
Получите, распишитесь,
почтальона не смешите,
на Урале пишут - на "гоюй...
Для "систем романизаций
два китайца красят яйца,
а в Москве: "путун-хуа у Ли.
Запись всех - "инициалей
довели как до - "финалей.
"Два-Один" вчера сыграли в пи...
С добрым утром тётя Хая,
разбудите Мордехая.
Почему Китаю столько лет..?!
Отвечает, Хай - их знает,
сколько лет тому Китаю.
Но Шанхай назвал ещё мой дед.
Разбираю по порядку
из "Палладия - в тетрадку:
и пишу слогами я: инь инь.
Звуки в строчку стали рядом...
И для уха так приятно.
Кот махнул хвостом и вся... дзинь-дзинь.
С добрым утром тётя Хая,
Вам посылка из Шанхая,
а в посылке шанежки лежат..!
Пригласите всех с Китая,
Дед с Урала угощает,
к чаю не забудьте... Малыша.
Я б сказал на "байхуа им,
да рисую гаммы плохо
и медведь на ухо - не буяню...
Но ведь слышу - эхо я,
как художник соловья,
и в три эхо с русского "вэньяню...
Ищите женщину, быть может на Янцзы,
и мой язык,
Шанхай вдруг произносит...
Платочек шёлковый и тройки бубенцы!
И на прощанье поцелуй
Она не просит...
|
Послесловие: Звук термина: Zånhae - сон хай, Зон хаэ, Зон кхэ, Зан хае (сын хая, короче)
Некоторые значения Шанхай/Shànghаi/Zånhae, буквально:
Шанхай = Ищите Шана (Схана), Шукайце Шаня, Išči Shana...
Zånhae = Иди домой.
Zånhae = ревность.
Shànghаi - Я знаю.
Shànghаi - Я знаю, что у тебя есть.
* Путунхуа (кит. пиньинь) — официальный язык в Китае. Его аналог (с незначительными отличиями) на Тайване называется гоюй, в Сингапуре — хуаюй, есть байхуа - разговорный повседневный язык противопоставляемый классическому вэньяню.
* На др.русском «инь» - один; пи - отношение длинны окружности к диаметру = 3,14......
16.10.2023, Санкт-Петербург.
|
| |