Стихотворение «Разлученная любовь»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Религиозная лирика
Автор:
Читатели: 14
Дата:

Разлученная любовь

«… настоящая любовь есть та, которая делает нас несчастными»
[Тот самый Единственный]


Ничего уже не чаю…
Ничего здесь не хочу…
Никого не ожидаю…
Только все тобой скучаю.
Только все тебя люблю.

Как-то, где-то может встречу,
Но уже не подойду…
Расстоянием намечу
Здесь ли, там или Далече
Безопасную черту.

Все проходит не напрасно…
Наша грешная Любовь
Ожиданием опасна…
С Верой к Вечности причастна [1],
Если встретимся мы вновь.

Разошлись пути-дороги,
Сбились со Стезей [2] своя.
Ожидания и тревоги,
Утаенные прелоги [3] –
Та́йнописи бытия.

Ничего уже не чаю…
Ничего здесь не ищу…
Никого не ожидаю…
Только все тобой скучаю.
Только все тебя люблю.



25.08.2025
19:00-19:02
06.09.2025
23:52-23:53
14.09.2025
17:00-17:53

——————
[1] «Любовь никогда не перестает» [1Кор. 13:8] … и «теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше» [1Кор. 13:13].
[2] Слово “стезя” (греч. τρίβον) понимаем как путь подвизания в исполнении заповедей Божьих, «поскольку она, т. е. стезя, не есть необыкновенна и не нова, но древняя и обыкновенная и проложена многими праведниками, ходившими по ней». «Настави мя на стезю заповедей Твоих, яко тую восхотех» [Пс.118:35].
[3] В данном случае «прелоги» – это скрываемые (тайные), истинные (действительные) мотивы наших поступков. Своего рода та́йнопись бытия, та́йнопись всех наших действий.
    Слово «прелог(и)» от церк. старослав. ПРЕЛАГАТЬ, преложить или перелагать; перекладывать, переставлять и перемещать. Например: «Проклят, прелагаяй пределы ближнего своего». Особенно в значении «изменять» и «превращать» в нечто иное. Например: «Преложи в кровь реки их» см.: Псалтирь. Наконец, переводить на иной язык. «Прелагать что в стихи, обращать» “-ся”, страдат. и возвр. по смыслу. Прелагание, преложение, действ. по знач. глаг. Преложение хлеба и вина в тело и кровь Христову. Прелог м. стар. предисловие. Прелогатай м. церк. передатчик чужих речей, персносчик, соглядатай. Источник: Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 томах / Даль В.И. – М.: РИПОЛ классик, 2006. / Том 3. П. – 544 с.


Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков