
"Подъездная правда (Stairwell Truth)"
Подъе́здная пра́вда — без ма́сок, без гри́ма,
Где всё, что сказа́л — возвраща́ется ми́мо.
Ла́мпочка мига́ет, но мы́ тут гори́м,
Слова́ — как сигна́лы, на ка́ждом этаже́ штиль.
Здесь дру́жбы кре́пче, чем бетóн в стена́х,
И вре́мя стои́т, как в забы́тых снах.
Там, где сте́ны слы́шат бо́льше, чем лю́ди,
Где пра́вду не пи́шут, но ше́пчут в сту́дии.
Скаме́йка у две́ри — как тро́н для свои́х,
И никто́ не свят, но у ка́ждого стиль.
Мы мечта́ли о чём-то за пы́льным окно́м,
А нашли́ э́ту жизнь на пролёте с шесто́м.
Подъе́здная пра́вда — без ма́сок, без гри́ма,
Где всё, что сказа́л — возвраща́ется ми́мо.
Ла́мпочка мига́ет, но мы́ тут гори́м,
Слова́ — как сигна́лы, на ка́ждом этаже́ штиль.
Здесь дру́жбы кре́пче, чем бетóн в стена́х,
И вре́мя стои́т, как в забы́тых снах.
Шаги́ по ступе́ням — как би́ты в петле́,
Рису́нки на сте́нах — хро́ники во мгле́.
Кто́-то пе́л о мечта́х под ржа́вый лифт,
Кто́-то мо́лча дели́л свой душе́вный сдвиг.
Подъе́зд — не дворéц, но тут есть уют,
Где слова́ обжига́ют и всё же спасу́т.
Пыль в во́здухе — как часть разгово́ра,
И ка́ждое "по́мнишь?" — как за́ново сно́ва.
Э́то ме́сто без фла́гов, но с душо́й,
Где не́бо не ви́дно, но ты сам — живо́й.
Подъе́здная пра́вда — без ма́сок, без гри́ма,
Где всё, что сказа́л — возвраща́ется ми́мо.
Ла́мпочка мига́ет, но мы́ тут гори́м,
Слова́ — как сигна́лы, на ка́ждом этаже́ штиль.
Здесь дру́жбы кре́пче, чем бетóн в стена́х,
И вре́мя стои́т, как в забы́тых снах.
|
Пусть лампочка тускло и скудно горит,
И стены исписаны дерзкой рукой,
Но правда подъезда вам больше сулит,
Чем лживый и светский придворный покой.