Не плачь, девчонка. Это не любовь,
Её он точно так же заморозит
Самовлюбленным ветреным собой
И неизбежно импульсивно бросит.
Не плачь, родная. Это нелюбовь
Была и у тебя. Он просто первый
Успел. Он заморожен был тобой
И, если честно, действовал на нервы.
Не плачь, не верь, не бойся, не проси.
Всё как в тюрьме в твоём эгоцентризме.
А мне, как всем поэтам на Руси -
Петь о любви - отжившем архаизме.
|
В первом катрене "неизбежно импульсивно бросит"
Если неизбежно - то не по настроению, случайно, а точно бросит.
А импульсивно вроде как по настроению, не обязательно бросит. Или имелось в виду значение импульсивно в смысле физического импульса - с размахом, с ускорением, об стенку шмчкнкть, так что ой-ой-ой как больно?
Так как он бросит?
Нелюбовь=ненависть? Или все таки раздельно?
Действовал на нервы кому? Если советчику, а не той, кого бросят, то ясно. Если нет, то не вяжется с первой строфой. Все таки там у девчонки слезы, ожидания.
"Поэтам на Руси" - стилистически выбивается. Сильно. Русь выглядит рифмозатычкой.
Мнение читателя, не принимайте всерьёз.