
Михаилу Бордоносу,
замечательному поэту и
большому любителю джаза,
ПОСВЯЩАЕТСЯ...
Перевод
с английского
/вольный/
сними с сердца цепи
и позволь мне жить
пусть мечты нелепы
перестань дразнить
сними с сердца цепи
дай просто уйти
но чувства слепы
живут взаперти
но я снова тебе звоню
голос парня дома нет
не пробить мне эту броню
соблюдает этикет
сними с сердца цепи
и позволь мне жить
прости мой лепет
я хочу любить
взгляда паутина
чувства впустую
в ночи чертовщина
так я тоскую
всегда во власти твоих чар
нет на взаимность шансов
но не гаснет любви пожар
пел я тебе романсы
верни мое сердце
я продолжу путь
без всяких истерик
дай вздохнуть чуть - чуть
один только твой взгляд
как на круглый ноль
превратил встречу в ад
причинив мне боль
околдован тобой
выжить нет шансов
и забытый судьбой
жизнь без авансов
сними с сердца цепи
позволь мне дышать
такой видно жребий
как раб умирать
https://www.youtube.com/watch?v=poJtVT9jDHM
На фото английский певец
John Robert Cocker
|