Типография «Новый формат»
Стихотворение «Великие поэты человечества. Ду Фу.»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 35
Дата:
Предисловие:
поэзия эпохи Тан

Великие поэты человечества. Ду Фу.

Ду Фу  (712-770) 杜甫 Династия Тан

Ду Фу – выдающийся поэт времен «золотого века» китайской литературы. Потомственный чиновник, за свою принципиальность он потерял расположение императора и место при дворе. Провел несколько лет в скитаниях по стране, был свидетелем смут и войн, дружил с поэтом Ли Бо, оставил после себя богатое творческое наследие, встретил смерть в лодке, среди вод великой Янцзы.

Ду Фу заслужил славу поэта-историка, летописца судьбоносных и повседневных событий в истории государства. В центре его поэзии – человек и его страдальческий земной путь. Стихи его переполнены сочувствием к бедствующему народу, воинам и их семьям. Его пейзажная лирика сродни философской, в ней природа не только цветет, но и умирает. В зрелые годы он, смиренный созерцатель, больше никуда не спешит, любуется красотой каждого дня и занят вечными вопросами бытия. В стихах усиливаются мотивы одиночества и чужбины, усталости от прожитых лет.

Поэт разделил с народом его судьбу, воспел красоту родной земли, мечтал о лучшем будущем для страны. Его произведения – близкая любому поколению и веку исповедь честного, страдающего сердца.

Взирая на священную вершину

                      Великая горная цепь -
                      К острию острие!

                      От Ци и до Лу
                      Зеленеет Тайшань на просторе.

                      Как будто природа
                      Собрала искусство свое,

                      Чтоб север и юг
                      Разделить здесь на сумрак и зори.

                      Родившись на склонах,
                      Плывут облака без труда,

                      Завидую птицам
                      И в трепете дивном немею.

                      Но я на вершину взойду
                      И увижу тогда,

                      Как горы другие
                      Малы по сравнению с нею.

-----------

Восемь бессмертных за вином
                                (отрывок)

                        У поэта Ли Бо на доу вина -
                        Сто превосходных стихов.

                        В Чанъане на рынках знают его
                        Владельцы всех кабаков.

                        Сын Неба его пригласил к себе -
                        Он на ноги встать не смог.

                        "Бессмертным пьяницею" Ли Бо
                        Зовут на веки веков.

                                                747 г.
------------

Стихи в пятьсот слов о том, что у меня было
              на душе, когда я из столицы направлялся в Фэнсян

                        В Дулине
                        Человек в пеньковом платье,

                        Хоть постарел -
                        А недалек умом:

                        Как мог такую глупость
                        Совершать я,

                        Чтоб с Цзи и Се
                        Равнять себя тайком?

                        А просто
                        Во дворце я непригоден.

                        И надо мне
                        Безропотно уйти.

                        Умру - поймут,
                        Что о простом народе

                        Всегда я думал,
                        До конца пути.

                        И сердца жар,
                        Бредя тропой земною,

                        Я отдавал народу
                        Всей душой.

                        Пусть господа
                        Смеются надо мною,

                        Но в громких песнях
                        Слышен голос мой.

                        Не то, чтоб не хотел
                        Уйти от шума,

                        И жить, не зная
                        Горя и тревог, -

                        Но с государем,
                        Что подобен Шуню,

                        Расстаться добровольно
                        Я не мог.

                        Не смею утверждать,
                        Что ныне нету

                        Людей, способных
                        Управлять страной,

                        Но, как подсолнечник
                        Стремится к свету,

                        Так я стремился
                        Верным быть слугой.

                        Я думаю
                        О стае муравьиной,

                        Что прячется
                        В тиши спокойных нор.

                        А я хотел,
                        Как истинный мужчина,

                        На океанский
                        Вырваться простор.

                        Для этого
                        И жить на свете стоит.

                        А не искать вниманья
                        У вельмож.

                        Пусть пыль забвения
                        Меня покроет.

                        Но на льстецов
                        Не буду я похож.

                        Сюй Ю и Чао Фу
                        Не так страдали,

                        Стыжусь -
                        А измениться не могу.

                        Вином пытаюсь
                        Разогнать печали.

                        И песнями -
                        Гнетущую тоску.

                        Теперь зима,
                        И листья облетели,

                        От ветра
                        Треснут, кажется, холмы.

                        Ночные небеса
                        Грозят метелью,

                        И я бреду
                        Среди угрюмой тьмы.

                        Окоченели пальцы -
                        Силы нету,

                        А пояс развязался,
                        Как на грех.

                        Но до Лишани
                        Доберусь к рассвету,

                        Где государь
                        Пирует без помех.

                        Колышутся знамена,
                        Как в столице,

                        В дозоре гвардия -
                        На склонах гор.

                        Над Яочи
                        Горячий пар клубится,

                        И блеск оружья
                        Ослепляет взор.

                        Здесь государь
                        Проводит дни с гостями,

                        Я слышу -
                        Музыка звучит опять.

                        Те, кто в халатах
                        С длинными кистями,

                        Купаться могут здесь
                        И пировать.

                        Но шелк, сияющий
                        В дворцовом зале -

                        Плод женского
                        Бессонного труда.

                        Потом мужчин
                        Кнутами избивали -

                        И подати
                        Доставили сюда.

                        И если
                        Государь наш милостивый,

                        Тот дивный шелк
                        Сановникам даря,

                        Хотел, чтоб власти
                        Были справедливы -

                        То не бросал ли он
                        Подарки зря?

                        Да, здесь чиновников
                        Полно повсюду,

                        А патриотам -
                        Не открыть сердца.

                        К тому ж, я слышал,
                        Золотые блюда

                        Увезены
                        Из алого дворца.

                        И три небесных феи
                        В тронном зале,

                        Окутав плечи
                        Нежной кисеей,

                        Под звуки флейт,
                        Исполненных печали,

                        С гостями веселятся
                        День-деньской,

                        И супом
                        Из верблюжьего копыта

                        Здесь потчуют
                        Сановных стариков,

                        Вина и мяса
                        Слышен запах сытый,

                        А на дороге -
                        Кости мертвецов.

                        От роскоши
                        До горя и бесправья -

                        Лишь шаг.
                        И нет упрека тяжелей.

                        Я колесницу
                        К северу направил,

                        Чтобы добраться
                        К рекам Цин и Вэй.

                        Тяжелый лед
                        На реках громоздится

                        Везде,
                        Куда ни взглянешь на пути.

                        Уж не с горы ль Кунтун
                        Он вдаль стремится,

                        Как бы грозя
                        Небесный Столб снести?

                        Плавучий мост
                        Еще не сломан, к счастью,

                        Лишь балки
                        Неуверенно скрипят,

                        И путники

                        Сквозь ветер и ненастье

                        Скорее перейти его
                        Спешат.

                        Моей семьи
                        Давно уж нет со мною,

                        И снег, и ветер
                        Разделили нас.

                        Я должен снова
                        Встретиться с семьею,

                        И вот ее
                        Увижу я сейчас.

                        Вхожу во двор -
                        Там стоны и рыданья:

                        От голода
                        Погиб сынишка мой.

                        И мне ль - отцу -
                        Скрывать свое страданье,

                        Когда соседи
                        Плачут за стеной.

                        И мне ль - отцу -
                        Не зарыдать от боли.

                        Что голод
                        Сына моего убил,

                        Когда все злаки
                        Созревали в поле,

                        А этот дом
                        Пустым и нищим был.

                        Всю жизнь
                        Я был свободен от налогов,

                        Меня не слали
                        В воинский поход,

                        И если так горька
                        Моя дорога,

                        То как же бедствовал
                        Простой народ?

                        Когда о нем
                        Помыслю поневоле

                        И о солдатах,
                        Павших на войне -

                        Предела нет
                        Моей жестокой боли,

                        Ее вовеки
                        Не измерить мне!

                                          755 г.


                                Лунная ночь

                          Сегодняшней ночью
                          В Фучжоу сияет луна.

                          Там в спальне печальной
                          Любуется ею жена.

                          По маленьким детям
                          Меня охватила тоска -

                          Они о Чанъане
                          И думать не могут пока.

                          Легка, словно облако
                          Ночью, прическа жены,

                          И руки, как яшма,
                          Застыли в сиянье луны.

                          Когда же к окну
                          Подойдем мы в полуночный час

                          И в лунном сиянии
                          Высохнут слезы у нас?

                                                    755 г.

-----------

Деревня Цянцунь

I


                          Закат
                          В своем сиянье золотом

                          Поток лучей
                          Бросает на равнину.

                          Когда я гостем
                          Возвращаюсь в дом,

                          Меня встречает
                          Гомон воробьиный.

                          И домочадцы
                          Так изумлены,

                          Что я для них
                          Как бы окутан дымом:

                          Из бурь
                          Гражданской смуты и войны

                          Случайно я
                          Вернулся невредимым.

                          Соседи за стеной,
                          Сойдясь в кружок,

                          Не устают
                          Судачить и толпиться.

                          Густеет мрак.
                          Но я свечу зажег,

                          Чтобы всю ночь
                          Родные видеть лица.

II


                          Когда - старик -
                          Домой вернулся я,

                          То не забыл
                          Вчерашнюю тревогу.

                          Сынишка
                          Не отходит от меня,

                          Боится:
                          Снова я уйду в дорогу.

                          Я помню -
                          Год всего тому назад,

                          Бродя в жару,
                          Мы с ним искали тени.

                          А ныне -
                          Ветры зимние свистят.

                          О чем ни думаешь -
                          Душа в смятенье.

                          Но если урожай
                          Хороший снят -

                          Под прессом
                          Влага побежит живая,

                          И, значит, в доме
                          Хватит урожая,

                          Чтобы вином
                          Украсить мой закат.

III


                          Куры
                          Подняли бесстыдный гам.

                          Петухам
                          Повоевать охота.

                          Только
                          Разогнав их по местам,

                          Я услышал
                          Стук в мои ворота.

                          Пять почтенных стариков
                          Пришли,

                          Пожелали
                          Странника проведать.

                          Чайники с собою
                          Принесли -

                          Просят
                          Их изделие отведать.

                          Извиняются
                          За вкус вина -

                          Некому теперь
                          Работать в поле.

                          Все еще
                          Не кончилась война -

                          И подарок
                          Скромен поневоле.

                          "Разрешите мне
                          Из слабых сил

                          Спеть в ответ
                          На то, что вы сказали".

                          Спел я песню,
                          Спел и загрустил.

                          Поглядел -
                          И все полны печали.

                                                  757 г.



                            Посвящаю Гао Ши-яню

                          Ты помнишь, как мы
                          Расставались с тобою?

                          Теперь постарели мы,
                          Друг дорогой.

                          Блестящей карьерой
                          И легкой судьбою

                          Не может похвастать,
                          Ни тот, ни другой.

                          Друзей потеряв,
                          О стихах я не спорю,

                          Давно перестал
                          Навещать кабаки.

                          Но, встретив тебя,
                          Забываю о горе -

                          И кажется:
                          Дни вдохновенья близки.

                                                758 г.



Чиновник в Синьани

                        Я брел по Синьани...
                        В деревне по крикам и шуму

                        Я понял: конечно,
                        Крестьян забирают в солдаты.

                        Спросил у чиновника -
                        Он мне ответил угрюмо,

                        Что взрослых мужчин
                        Уже нету, как было когда-то.

                        Однако из области
                        Прибыл приказ на рассвете,

                        Чтоб юношей здешних
                        Послать на защиту столицы.

                        Гляжу на юнцов -
                        Они выглядят просто, как дети,

                        И разве сумеют
                        С врагами жестокими биться?

                        Печальные матери,
                        Плача, детей провожают.

                        А бедные сироты -
                        Те побрели одиноко.

                        В горах еще слышно,
                        Как женщины скорбно рыдают,

                        И мутные реки
                        Текут по равнине к востоку.

                        Я женщин пытаюсь утешить
                        И так говорю им:

                        "Сдержите рыданья,
                        Не надо терзаться напрасно.

                        Вы только исчахнете,
                        Целыми днями горюя,

                        А небо не сжалится,
                        Небо - оно безучастно.

                        Пытались войска наши
                        Взять укрепленья Ечэна,

                        И денно и нощно
                        Они воевали с врагами.

                        Но силы мятежников
                        Стали расти постепенно,

                        И мы отступили,
                        Как это вы знаете сами.

                        Войска Го Цзы-и
                        Возвратились к своим поселеньям,

                        Их сам генерал
                        Обучает теперь у Лояна.

                        И ваших детей
                        Не отправят на штурм укреплений.

                        И только работать
                        Придется им там постоянно.

                        И армия наша
                        К тому ж справедливее стала,

                        И там, как я слышал,
                        Неплохо живется солдатам.

                        Не плачьте о детях -
                        Они попадут к генералу,

                        Которого войско
                        Отцом называет и братом".

                                                  759 г.


Первый день осени

                          Луна - как и солнце:
                          Она остановки не знает.

                          Вчерашняя ночь
                          Разделила нам осень и лето.

                          Цикада в траве
                          Непрерывно звенеть продолжает,

                          А ласточка к югу
                          Уже улетела с рассвета.

                          Всю жизнь я стремился
                          Уйти в одиночество, в горы,

                          И вот уже стар -
                          А свое не исполнил желанье.

                          Давно бы я бросил
                          Служебные дрязги и ссоры,

                          Лишь бедность мешает мне
                          Жить в добровольном изгнанье.

                                                    759 г.


Сверчок

                          Так неприметен он и мал,
                          Почти невидимый сверчок,

                          Но трогает сердца людей
                          Его печальный голосок.

                          Сверчок звенит среди травы,
                          А ночью, забираясь в дом,

                          Он заползает под кровать,
                          Чтоб человеку петь тайком.

                          И я, от родины вдали,
                          Не в силах слез своих сдержать:

                          Детей я вспомнил и жену -
                          Она всю ночь не спит опять.

                          Рыданье струн и флейты стон
                          Не могут так растрогать нас,

                          Как этот голосок живой,
                          Поющий людям в поздний час.

                                                    759 г.

В снегу

                            Души недавно павших
                            Плачут на поле брани.

                            В тихой сижу печали,
                            Старчески одиноко.

                            Мрачно клубятся тучи
                            В сумеречном тумане,

                            Легких снежинок танец
                            Ветер принес с востока.

                            На пол черпак бросаю -
                            Нету вина в бочонке,

                            Еле краснеют угли -
                            Вот и сижу во мраке.

                            Непроходим, как прежде,
                            Путь до родной сторонки,

                            В воздухе, как Инь Хао,
                            Пальцем пишу я знаки.

                                                756 г.

В одиночестве

                          В синем небе кружит
                          Одинокая хищная птица,

                          А под нею - две чайки
                          Плывут по реке не спеша.

                          Хищник может легко
                          За добычею вниз устремиться,

                          Но не знает тревоги
                          Беспечная чаек душа.

                          Надвигается вечер,
                          Росой покрывается поле,

                          А паук на ветвях
                          Паутину плетет и плетет.

                          И законы природы
                          Близки человеческой доле -

                          Одиноко стою
                          Среди тысячи дел и забот.

                                                    758 г.


Прощанье старика

                            Все еще мира
                            Нет на белом свете,

                            Я стар и слаб,
                            Но нет и мне покою.

                            Погибли внуки,
                            И погибли дети,

                            Зачем же я
                            Помилован судьбою?

                            Иду из дома,
                            Бросив посох грубый.

                            Пусть спутников
                            Ничто не беспокоит -

                            Мне повезло,
                            Что сохранились зубы,

                            И только
                            Кости старческие ноют.

                            Начальника,
                            Как это подобает,

                            Приветствую,
                            Чтоб было все в порядке.

                            Жена-старуха
                            На ветру рыдает,

                            Ей холодно,
                            А платье без подкладки.

                            Не навсегда ли
                            Наше расставание?

                            Но за нее
                            Душа моя в тревоге.

                            И, уходя,
                            Я слышу причитанья

                            О том, чтоб я
                            Берег себя в дороге.

                            Крепки в Чанъане
                            Крепостные стены,

                            Защищены
                            Речные переправы.

                            Теперь не то,
                            Что было под Ечэном,

                            Где погибали воины
                            Без славы.

                            Бывают в жизни
                            Встречи и разлуки,

                            Но самому для них
                            Как выбрать время?

                            Я вспоминаю юность
                            На досуге

                            И тягостно
                            Вздыхаю перед всеми.

                            По всей стране -
                            В тревоге гарнизоны.

                            В огнях сигнальных -
                            Горные вершины.

                            А трупы свалены
                            В траве зеленой,

                            И кровь солдат
                            Окрасила долины.

                            Теперь не сыщешь
                            Радости в Китае, -

                            Так неужели ж
                            Уклонюсь от долга?

                            Убогую лачугу
                            Покидая,

                            В тоске и горе
                            Ухожу надолго.

                                                759 г.


                            Прощание бездомного

                              Как пусто все
                              На родине моей:

                              Поля у хижин -
                              В зарослях полыни.

                              В деревне нашей
                              Было сто семей,

                              А ныне нет их
                              Даже и в помине.

                              От тех, кто живы,
                              Не слыхать вестей,

                              Погибшие -
                              Гниют на поле боя.

                              А я
                              Из пограничных областей

                              Сюда вернулся
                              Старою тропою.

                              По улице
                              Иду я в тишине,

                              Скупое солнце
                              Еле золотится.

                              И попадаются
                              Навстречу мне

                              Лишь барсуки
                              Да тощие лисицы.

                              В деревне нету
                              Никого нигде,

                              Одна вдова
                              Живет в лачуге нищей.

                              Но если птица
                              Помнит о гнезде,

                              То мне ль не помнить
                              О своем жилище?

                              С мотыгой на плече
                              Весенним днем

                              Пошел я
                              В поле наше за рекою.

                              Но разузнал чиновник
                              Обо всем -

                              И снова барабан
                              Не даст покоя.

                              Но хоть служу я
                              Там, где отчий край,

                              Кому на помощь
                              Протяну я руки?

                              Теперь -
                              Куда угодно посылай:

                              Мне не придется
                              Думать о разлуке.

                              Нет у меня
                              Ни дома, ни семьи,

                              Готов служить и там,
                              Где мы служили.

                              Лишь мать печалит
                              Помыслы мои -

                              Пять лет она
                              Лежит в сырой могиле.

                              При жизни
                              Я не мог ей помогать:

                              Мы вместе плакали
                              О нашей жизни.

                              А тот, кто потерял
                              Семью и мать, -

                              Что думает
                              О матери-отчизне?

                                                759 г.


Ночью в деревне

                            Погода стала
                            Ветреной, постылой,

                            Нет никого
                            На берегу реки.

                            Лишь мельница
                            Шумит себе уныло

                            Да у соседей
                            Светят огоньки.

                            Здесь мне пришлось
                            Надолго поселиться -

                            Как много горя
                            Бунты принесли!

                            Есть братья у меня -
                            Они в столице,

                            И между нами -
                            Десять тысяч ли.


Рано встаю

                          Весной встаю пораньше,
                          С петухами,

                          Я многим занимаюсь
                          В эту пору:

                          Мне надо
                          Берег укрепить камнями,

                          Лес разредить,
                          Чтобы виднелись горы.

                          На ближний холм
                          Ведет меня тропинка,

                          Я медленно
                          Бреду к его вершине.

                          Через часок
                          Вернется мальчик с рынка

                          И принесет сюда
                          Вино в кувшине.

                                                760 г.

https://yandex.ru/video/preview/12630751562460897678


Обсуждение
10:48 26.03.2026
Алена Вока
Как хорошо , что к Вам заглянула...Разбираю тему " Китайская мифология и современное искусство"