Типография «Новый формат»
Стихотворение «Первый контакт (синхронный перевод с Тау Китянского)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Иронические стихи
Автор:
Читатели: 1 +1
Дата:

Первый контакт (синхронный перевод с Тау Китянского)

Вошел в контакт в квадрате икс семнадцать,
А с кем вошел я не могу понять,
Закончил материзоваться,
Попробую клешней поковырять.

На ощупь твердое и запах ничего!
По моему оно живое,
Все хорошо, да вот трясет его,
По моему оно больное.

Попробую его вам описать,
Не спереди, ни сзади не подлезешь,
Какой на вкус? Что может полизать?
Послушать вас, так точно обалдеешь.

Попробую я с ним заговорить,
Секундочку направлю отражатель,
А если не поймет, то как мне быть,
Алло, пусть приготовиться спасатель!

Наверно понимает он язык,
Трястись не стал, и сразу стало тише,
А может он ко мне уже привык!
А может быть оно уже не дышит.

Ну ладно буду разбираться,
Я осмотрю его со всех сторон,
Боюсь я правда может статься,
Что этот тип вооружен.

А в это время рядышком в кустах
Два друга пили бомотуху,
Селедочка, сырки на лопухах,
Не помирать же людям с голодухи.

Один другому,-Слышь сырку подай!
Павлух, смотри, каток уводят!
Да хрен с ним, лучше наливай!
Заглох он слышишь? Пусть заводят!
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова