Сегодня божье Воскресенье.
Читаю Танечки стихи.
Родной природы пробужденье,
Простите Вы мои грехи....
Влюбленных глаз твоих сиянье,
И полевых цветов охапка,
И поцелуй на расставанье,
На сердце стало мне так сладко.
Природы русской пробужденье,
И Бога милость нам дана.
Счастливой жизни возрожденье.
Пришла волшебная весна.
Перевод на грузинский:
დღეს ღვთის კვირაა.
ტანეჩკას ლექსებს ვკითხულობ.
მშობლიური ბუნების გამოღვიძება,
მაპატიე ჩემი ცოდვები….
შენი თვალების ნათება სიყვარულში,
და მინდვრის ყვავილები ოჰაპკაში,
და კოცნა განშორებისას,
გულში ისეთი ტკბილი გახდა.
ბუნება რუსული გამოღვიძება,
და ღვთის მადლი მოგვეცა.
ბედნიერი ცხოვრება,
ხელახლა დაბადება.
ჯადოსნური გაზაფხული დადგა.
Перевод на татарский:
Бүген Ходайның якшәмбесе.
Мин Танечканың шигырьләрен укыдым.
Туган табигать уянуы,
Гөнаһларымны кичер....
Мәхәббәттә күзләреңнең балкышы,
Һәм кыр чәчәкләре охапка,
Һәм аерылышу вакытында үбешү,
Йөрәктә миңа шулкадәр татлы булды.
Урыс табигать уянуы,
Һәм Ходайның рәхмәте безгә бирелгән.
Бәхетле тормыш, яңадан туу.
Тылсымлы яз килде.
|