Типография «Новый формат»
Стихотворение «I'll be back...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Шуточные стихи
Сборник: Шутейно и не очень
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 16
Читатели: 69
Дата:
«Thanks »

I'll be back...

Москва, зима, позёмку ветер гонит.
И до восьми осталось полчаса.
Стою, курю. А под моим балконом -
Курьерский робот!.. Эка - чудеса!..

Моргает фарами, и катит по дороге.
Я в том увидел каверзный момент.
В век информационных технологий
Для кой-кого он явный конкурент.

Поди, кому-то он везёт закуску.
А мне хватает только на портвейн.
Но, ни бельмеса он, увы, по-русски,
И по-узбекски тоже “нихт ферштейн”...

Я на “машинку” эту не в обиде.
А свой народ ваще зауважал…
Я прям сейчас такую сценку видел.
Меня она сразила наповал!..

Присущи нам и скромность и отвага.
А наши бабки, просто, соль земли.
В сугробе подзастрял тот бедолага!
Таки ему… бабульки помогли…

Он поспешил, ведь кто-то ждёт заказа.
И, игнорируя толпу зевак,
Тихонько пискнул и моргнул три раза.
Что означает - Thank you! I’ll be back!..
Послесловие:

Grand merci нейросети Suno - AI Songs за музыкальное воплощение... 
Обсуждение
10:26 20.04.2026(1)
NataliVerse
Скоро все будут роботы делать, а мы только стихи писать.)
10:31 20.04.2026
Влад Сочинский
Я таки думаю, что здесь уже и роботы "пишут".
Судя по "стехам"... 
21:55 14.04.2026(1)
Вовочка Утин
Зупер!!
00:15 15.04.2026
Влад Сочинский
16:51 10.04.2026(2)
Жорж Декосье
I’ll be back - звучит айл би бэк, а не бак, и к рифме  с зевак не подходит.
21:55 14.04.2026(1)
Вовочка Утин
Ай, Жорж, к чему это заумье к истинному юмору?!
22:58 14.04.2026
Жорж Декосье
К тому самому.
17:39 10.04.2026(1)
Влад Сочинский
Вопрос сей не ко мне, а к ИИ.
А, поскольку, он родом из Пиндостана, приходится ему довериться. У них жеж всё, не как у людей.
Кстати, и тот самый "нихт ферштейн", на баварском диалекте немецкого звучит - "нихьт ферштеен"...
А вот нас в школе иностранным языкам учили правильно: "Москоу из зэ кэпитэл ов зэ совьет юнион", и этот самый, который - "гитлер капут"...
Ага...
А над "зеваками", тем не менее, подумаю.

Merci mon ami, Georges...
17:47 10.04.2026(1)
Жорж Декосье
Надоть наказать ентот ИИ баном.
17:56 10.04.2026(1)
Влад Сочинский
Неее... 
Пусь жывёт - он, хучь и искуственый, однака, зараза, висёлый... 
20:00 10.04.2026(1)
Влад Сочинский
Таки "зевак" не стал исправлять! 
Хотя, ну их, пиндосов ентих. Спортили язык, " понимаете, Вильяма нашего Шекспира".

Let's speak Franch...

Merci beaucoup, mon cher ami Georges!..
02:39 11.04.2026(1)
Жорж Декосье
Тогда подкину ещё. "Бильмез" - тюркоязычное слово, означает не понимаю, не понимает. По-русски звучит ни бельмеса, что есть тавтология. Если и брать в кавычки, то исходное слово, а не русский вариант.
06:33 11.04.2026(1)
Влад Сочинский
Спасибо, Жорж!
Там, у них, у тюркоязычных друзей моих, и "нихт бельмес" частенько прокатывает.
Я думаю, можно оставить всё, как есть. Ибо, лучшее - враг хорошего...
А вся "фишка" здесь, на мой взгляд, именно, в этой лингвистической тавтологии.


С решпектом
и уважухой, Влад
10:13 11.04.2026
Жорж Декосье
20:54 11.04.2026(1)
РАДУГА
21:03 11.04.2026
Влад Сочинский
Рад стараться... 
23:38 10.04.2026(1)
Алена Вока
23:42 10.04.2026
Влад Сочинский
Thank you!!! 
13:52 10.04.2026(1)
Железняка, а соображает, кто главный в этой жизни. А главные это наши женщины в возрасте. Без них он, как и мы, мужики, пропадёт. Или сопьётся. А чем, найдёт
13:56 10.04.2026(1)
1
Влад Сочинский
Слава, я с тобой солидарен!
Наши бабки - это наше "фьсё"!..
14:14 10.04.2026(1)
Вован, для кого бабки, а для нас с тобой девчонки. Пусть немножко б.у.
16:22 10.04.2026
Влад Сочинский
Тоже верно... 
Книга автора
Самый страшный день войны 
 Автор: Виктор Владимирович Королев