Типография «Новый формат»
Стихотворение «Хрустальный кабинет»
Тип: Стихотворение
Раздел: Музыкальная поэзия
Тематика: Без раздела
Автор:
Оценка: 5 +5
Баллы: 18 +18
Читатели: 19 +19
Дата:
«Хрустальный кабинет»

Предисловие:
Перевод стихотворения Уильяма Блейка "Хрустальный кабинет". Автор перевода Rocktime

Музыка и исполнение SUNO!

Хрустальный кабинет


В лесу я девой был пленён,
когда настал рассвет,
и был ей сразу заключён
в хрустальный кабинет.

На вид он был, как золотой,
внутри дрожащий свет…
Мне мир открылся непростой,
каких, наверно, нет.

Не та в нём Англия была
и Лондон был не тот,
и Темза не туда текла.
Там жил чужой народ!

И девушка была не та,
поймала что меня.
Нерукотворна красота,
глаза полны огня.

Красавиц было даже три!
Как бы одна в другой.
Не верите? Держу пари!
Улыбкою тройной

я очарован был, друзья,
и поцелован был,
о счастье, троекратно я
и в небо духом взмыл.

Вдруг развалился кабинет,
распался на куски.
Я, закричав: – Не надо, нет!,
заплакал от тоски…

…Младенец предо мной лежал,
и мать над ним в слезах.
Беду мне ветер навевал
и безотчётный страх…

Обсуждение
09:46
Songtime
00:50(1)
1
Алена Вока
Замечательная работа!!!
09:19
Songtime
Thanks!
09:18
Songtime
00:14(1)
1
Наталья Волошина
Спасибо, Юра, за твои потрясающие переводы! 
Твои переводы, наверно, самые красивые из тех, что я читала 
09:17
Songtime
Спасибо за твои песни, Наташа! Не наслушаюсь...
Книга автора
Маятник времени 
 Автор: Наталья Тимофеева