На вершине Куньлунь, где рождается свет,
Где течёт золотая река,
Ты хранишь чистоты сокровенный обет,
Пронося его через века.
Девять белых хвостов, это тайное пламя,
Что дарует небесный чертог.
Я у неба тебя заклинала мольбами,
У подножья священных дорог.
О, великая Хули-цзин, белое пламя,
В твоём сердце гармония инь.
Над землёю летит твоё светлое знамя
В бесконечную, мудрую синь.
Через магию ци, через шёпот стихий
Мы сплетаем единую нить.
Эти чувства чисты, эти строки тихи,
Чтобы вечность в себе сохранить.
Твои лапы касаются глади воды,
Не оставив следа на песке.
Ты отводишь рукою дыханье беды,
С белым лотосом в нежной руке.
Я застыла пред тобой в поклоне немом,
Дух и плоть, неразрывный союз.
Мы наполним любовью наш истинный дом,
Сбросив тяжесть земных, бренных уз.
Сила ян, сила инь, равновесье миров,
В каждом вдохе сакральный покой.
Разрывая завесу из призрачных снов,
Я иду за твоей чистотой!
Дух и сердце одно в бесконечном пути,
Где сияет небесный венец.
Ты веди за собой, нам сквозь вечность идти,
В единении чистых сердец. |