Иллюстрация — рисунок британского художника-иллюстратора Юлека Хеллера "Сэр Ланселот и леди Элейн"
* шлейер — тонкий хлопковый платок с кружевом и… Шлейер (Schleyer) Иоганн Мартин (1831-1912) — немецкий пастор, языковед-любитель. Разработал проект универсального языка "волапюк" — это один из первых искусственных международных языков, переводится как «мировой язык» (от vol — мир и pük — язык). Идея возникла у Шлейера после того, как он решил создать универсальное средство общения, стирающее национальные границы. Изначально язык обрел огромную популярность и имел сотни тысяч сторонников по всему миру. Позже на смену ему пришёл более простой и удобный эсперанто, из-за чего волапюк практически исчез (в наше время на нём говорят исключительно энтузиасты)
** fin amant — французский термин, обозначающий в раннем Средневековье благородного рыцаря, единственно преданного одной женщине. Такой рыцарь должен был любить только одну даму и жертвовать ради неё всем, даже своей жизнью и честью. Классический пример fin amant — рыцарь Ланселот из произведений Артуровского цикла, известный своей испепеляющей любовью к королеве Гвиневре — супруге короля Артура.
*** чудовища Герберта Уэллса — самые запоминающиеся образы чудовищ в произведениях, которые стали классикой научной фантастики, выделяются два самых известных: марсиане из романа «Война миров» и Haploteuthis ferox — гигантские головоногие моллюски из рассказа «Морские пираты» (также известного как «Морские чудовища»). Марсиане — это угроза из космоса, а Haploteuthis ferox — из глубин океана, которые человек ещё не изучил. Уэллс мастерски использует страх перед неизвестным, что заставляет читателя задуматься о хрупкости нашего мира и о том, что за гранью привычного может таиться куда более чуждое и опасное, чем мы можем себе представить. Элои же — это вымышленная гуманоидная раса, описанная в романе Герберта Уэллса «Машина времени», они невысоки ростом, грациозные, изнеженные, их тела красивы, но на удивление хрупки, а умственные способности сопоставимы с интеллектом пятилетнего ребёнка.
https://vk.com/video12863166_456239055?list=45dc189a2b5d439c3a
Михаил Петруша & AI — Душа со скрипом
Саша Чёрный. Пластика
Из палатки вышла дева
В васильковой нежной тоге,
Подошла к воде, как кошка,
Омочила томно ноги
И медлительным движеньем
Тогу сбросила на гравий, –
Я не видел в мире жеста
Грациозней и лукавей!
Описать ее фигуру —
Надо б красок сорок ведер...
Даже чайки изумились
Форме рук ее и бедер...
Человеку же казалось,
Будто пьяный фавн украдкой
Водит медленно по сердцу
Теплой бархатной перчаткой.
Наблюдая хладнокровно
Сквозь камыш за этим дивом,
Я затягивался трубкой
В размышлении ленивом:
Пляж безлюден, как Сахара, –
Для кого ж сие творенье
Принимает в море позы
Высочайшего давленья?
И ответило мне солнце:
"Ты дурак! В яру безвестном
Мальва цвет свой раскрывает
С бескорыстием чудесным...
В этой щедрости извечной
Смысл божественного свитка...
Так и девушки, мой милый,
Грациозны от избытка".
Я зевнул и усмехнулся...
Так и есть: из-за палатки
Вышел хлыщ в трико гранатном,
Вскинул острые лопатки.
И ему навстречу дева
Приняла такую позу,
Что из трубки, поперхнувшись,
Я глотнул двойную дозу...
(1932 год)
Плакса
Визг и слезы. По дорожке
Мчатся голенькие ножки,
Пляшут бантики на юбке.
Нос горит, раскрыты губки.
Вот блоха!
Уронила с маком пышку, —
Испугалась пе-ту-ха!..
То ли дело быть мальчишкой —
Ха-ха-ха!
Виленский ребус
О, Рахиль, твоя походка
Отдается в сердце четко...
Голос твой — как голубь кроткий,
Стан твой — тополь на горе,
И глаза твои — маслины,
Так глубо́ки, так невинны,
Как... (нажал на все пружины —
Нет сравненья в словаре!)
Но жених твой... Гром и пушка!
Ты и он — подумай, душка:
Одуванчик и лягушка,
Мотылек и вурдалак.
Эти жесты и улыбки,
Эти брючки, эти штрипки...
Весь до дна, как клейстер, липкий —
Мелкий маклер и пошляк.
Но, дитя, всего смешнее,
Что в придачу к Гименею
Ты такому дуралею
Триста тысяч хочешь дать...
О, Рахиль, царица Вильны!
Мысль и логика бессильны, —
Этот дикий ребус стильный
И Спинозе не понять.
(1910 год)