Типография «Новый формат»
Стихотворение «ланселотово-рыцарево»
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Шуточные стихи
Автор:
Читатели: 1 +1
Дата:
Предисловие:
…секрет счастья и добродетели: люби то, что тебе предначертано
(Олдос Хаксли

ланселотово-рыцарево

Чтобы ты от тоски не плакала,
стану я Ланселотом рыцарем,
закую свои чресла в латы я
и сражусь на дуэли с принцами.
За кивок головы, взмах веером
на удачу в бою счастливчику,
чтоб под шлейером нежно-кремовым
ты лучилась довольным личиком…
 
Слов игра, сладу́сь, — не "под пастырем"!
Не щетинься серьёзно бровками, –
я тебя саркастичным пасквилем
не хулю в социальном профиле.
Возношу твоё целомудрие, –
я же — fin amant... не дубина я...
Шлейер тот — платок перламутровый,
покрывающий плечи дивные.
 
Ты мне видишься не как женщина,
ты — мадонна с полотен Рембрандта! –
так какого, скажи мне, лешего
ты фанаткой Уэллса Герберта
веришь выдумкам и в фантастику?
Как эло́и дрожишь запуганной…
Забавляешь чудовищ пластикой,
опосля голосишь  белугою.
 
Кстати, мнение про священника,
что язык всенародный выдумал,
я смогу, коли мы поженимся,
выступать планетарным ритором, –
восхвалять тебя, как звезду свою,
ублажать твой слух серенадами.
Эх, монашенка! – скидыва́й скуфью, –
не губи красу под лампадами!
 
Не поли́той на клумбе лилией
баста никнуть и сохнуть, милая!
Верь, – прикольно на вайбе чилиться,
бесшабашными став кутилами, 
чтобы ты от манер не плакала,
благородным прикинусь рыцарем.
Соглашайся, кусочек лакомый! –
как графья заживём в провинции!


Послесловие:
Иллюстрация рисунок британского художника-иллюстратора Юлека Хеллера "Сэр Ланселот и леди Элейн"

* шлейер — тонкий хлопковый платок с кружевом и… Шлейер (Schleyer) Иоганн Мартин (1831-1912) — немецкий пастор, языковед-любитель. Разработал проект универсального языка "волапюк" — это один из первых искусственных международных языков, переводится как «мировой язык» (от vol — мир и pük — язык). Идея возникла у Шлейера после того, как он решил создать универсальное средство общения, стирающее национальные границы. Изначально язык обрел огромную популярность и имел сотни тысяч сторонников по всему миру. Позже на смену ему пришёл более простой и удобный эсперанто, из-за чего волапюк практически исчез (в наше время на нём говорят исключительно энтузиасты)
** fin amant — французский термин, обозначающий в раннем Средневековье благородного рыцаря, единственно преданного одной женщине. Такой рыцарь должен был любить только одну даму и жертвовать ради неё всем, даже своей жизнью и честью. Классический пример fin amant — рыцарь Ланселот из произведений Артуровского цикла, известный своей испепеляющей любовью к королеве Гвиневре — супруге короля Артура.
*** чудовища Герберта Уэллса — самые запоминающиеся образы чудовищ в произведениях, которые стали классикой научной фантастики, выделяются два самых известных: марсиане из романа «Война миров» и Haploteuthis ferox — гигантские головоногие моллюски из рассказа «Морские пираты» (также известного как «Морские чудовища»). Марсиане — это угроза из космоса, а Haploteuthis ferox — из глубин океана, которые человек ещё не изучил. Уэллс мастерски использует страх перед неизвестным, что заставляет читателя задуматься о хрупкости нашего мира и о том, что за гранью привычного может таиться куда более чуждое и опасное, чем мы можем себе представить. Элои же — это вымышленная гуманоидная раса, описанная в романе Герберта Уэллса «Машина времени», они невысоки ростом, грациозные, изнеженные, их тела красивы, но на удивление хрупки, а умственные способности сопоставимы с интеллектом пятилетнего ребёнка.

https://vk.com/video12863166_456239055?list=45dc189a2b5d439c3a
Михаил Петруша & AIДуша со скрипом

Саша Чёрный. Пластика
 
Из палатки вышла дева
В васильковой нежной тоге,
Подошла к воде, как кошка,
Омочила томно ноги
И медлительным движеньем
Тогу сбросила на гравий, –
Я не видел в мире жеста
Грациозней и лукавей!
 
Описать ее фигуру
Надо б красок сорок ведер...
Даже чайки изумились
Форме рук ее и бедер...
Человеку же казалось,
Будто пьяный фавн украдкой
Водит медленно по сердцу
Теплой бархатной перчаткой.
 
Наблюдая хладнокровно
Сквозь камыш за этим дивом,
Я затягивался трубкой
В размышлении ленивом:
Пляж безлюден, как Сахара, –
Для кого ж сие творенье
Принимает в море позы
Высочайшего давленья?
 
И ответило мне солнце:
"Ты дурак! В яру безвестном
Мальва цвет свой раскрывает
С бескорыстием чудесным...
В этой щедрости извечной
Смысл божественного свитка...
Так и девушки, мой милый,
Грациозны от избытка".
 
Я зевнул и усмехнулся...
Так и есть: из-за палатки
Вышел хлыщ в трико гранатном,
Вскинул острые лопатки.
И ему навстречу дева
Приняла такую позу,
Что из трубки, поперхнувшись,
Я глотнул двойную дозу...

(1932 год)
 
Плакса
 
Визг и слезы. По дорожке
Мчатся голенькие ножки,
Пляшут бантики на юбке.
Нос горит, раскрыты губки.
Вот блоха!
 
Уронила с маком пышку,
Испугалась пе-ту-ха!..
То ли дело быть мальчишкой
Ха-ха-ха!
Виленский ребус

О, Рахиль, твоя походка
Отдается в сердце четко...
Голос твой как голубь кроткий,
      Стан твой тополь на горе,
И глаза твои маслины,
Так глубо́ки, так невинны,
Как... (нажал на все пружины
      Нет сравненья в словаре!)
 
Но жених твой... Гром и пушка!
Ты и он подумай, душка:
Одуванчик и лягушка,
      Мотылек и вурдалак.
Эти жесты и улыбки,
Эти брючки, эти штрипки...
Весь до дна, как клейстер, липкий
      Мелкий маклер и пошляк.
 
Но, дитя, всего смешнее,
Что в придачу к Гименею
Ты такому дуралею
      Триста тысяч хочешь дать...
О, Рахиль, царица Вильны!
Мысль и логика бессильны,
Этот дикий ребус стильный
      И Спинозе не понять.

(1910 год)
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова