Произведение «1091 дело Шерлока Холмса.»
Тип: Произведение
Раздел: Юмор
Тематика: Ироническая проза
Автор: Аноним
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 166
Дата:

1091 дело Шерлока Холмса.

   После длительных химических опытов Холмс пригласил меня на короткую прогулку. Хотелось немного отвлечься, подышать наконец чистым лондонским воздухом. Однако неспешно беседуя мы ушли довольно далеко, и я думал уже было предложить повернуть назад, как на углу у Колумбия Роуд перед нами предстала странная картина. 

– Сморите, Холмс, какой роскошный букет белых роз и вдруг брошен в урну. Здесь явная загадка.

– Эта загадка на одну затяжку. Впрочем, для трубки и сигары следовало бы придумать иной термин.

 Холмс вынул трубку изо рта и кольца ароматного дыма окутали его пытливое чело.

 – Преступление совершено между восемью и девятью часами утра. Ватсон, берите кэб, и мы сейчас же едем к лорду Уильямсу - старшему. Здесь недалеко.

– Зачем, Холмс?

– Мне действительно там особо делать   нечего, но вы, Ватсон, могли бы   помочь сэру Питерсу – личному доктору уважаемого лорда. Он ценит ваш опыт, ведь вы, как военврач  хорошо знакомы с колотыми и режущими ранами.

– Я вас не понимаю, дорогой Шерлок!

– Здесь все так просто.

  Холмс вновь глубоко вдохнул свой любимый  Берли.

 – Вторая страница вчерашней Таймс и ночной дождь… Так сказать,  стечение обстоятельств, и вот вам результат: легкая ножевая рана.

Я, уже было привыкший к гениальным  прозрениям друга, в полнейшей растерянности  еще раз внимательно    посмотрел на злосчастный букет, но никакой связи между газетой, дождем и цветами не обнаружил – это было крайне неприятно. 
 Холмс снисходительно улыбнулся.

– Не огорчайтесь, Ватсон! Если бы розы были другого сорта мне бы одной затяжки не хватило.

Он снова улыбнулся.

– Таймс сообщила (других газет наши бонзы и не читают), что сегодня в одиннадцать утра на вокзал Ватерлоо прибудет оперная прима Селестин Галли-Марье. Конечно, молодой лорд Грант не может пропустить это знаменательное событие. Он просто околдован ее меццо-сопрано. Во всем Лондоне вы не сыщете более преданного поклонника ее таланта.

– Простите, Холмс, но я окончательно запутался.   И причем здесь ночное ненастье?

– Охотно поясню.  Досточтимый лорд наверняка распорядился доставить ему букет самых свежих роз Харди – любимых роз примадонны.    Для этого его управляющий старина Блейк должен был отправиться за ними к открытию цветочного рынка, но проклятый ливень спутал все планы. У бедняги разыгрался застарелый радикулит. Представьте, после дождей он даже не посещает наш шахматный клуб!

Холмс сочувственно покачал головой.

 - Пришлось перепоручить горничной. Та на базаре, конечно, начала торговаться дабы отспорить для себя пару шиллингов. Вряд ли мужская прислуга стала бы заморачиваться. Это увидел мелкий жулик Джон-одуванчик. Он всегда там отирается. Среди цветочных рядов ему бродить, видите ли, приятнее – считает себя утонченной натурой, образцом учтивости и хороших манер. А попросту, среди тамошней публики меньше вероятность быть сильно побитым. Жулик предложил достать точно такой же букет за меньшую сумму. Горничная, “святая простота”, согласилась и стала ждать.  Воришка, недолго думая, залез в палисадник лорда Уильямса, благо это рядом, к тому же только у него так пышно цветет именно этот сорт. Лорд этим тайно гордится.

Теперь улыбка была лукавой.

- Однако, нарезав букет, безнаказанно уйти не удалось. Пожилой садовник заметил вора и попытался ему помешать, и наверняка задержал бы и отобрал   букет, если бы не нож. Нет-нет, Джон-одуванчик на убийство не способен, но   в потасовке видимо случайно все же поранил старика, конечно, трусливо бежал и чтобы избавиться от улики выбросил цветы.

 – Нарезать букет стоимостью в полусоверен, добежать с ним почти до цветочного базара и затем бросить – здесь без крови не обошлось. Уж поверьте моему опыту. Вот где бы пригодился мой чувствительный реактив - индикатор.

 – Но почему в урну, Холмс?

– Элементарно, Ватсон!   В Англии каждый мужчина – джентльмен! –  с нарочитой серьезностью произнес Шерлок и достав карманную серебряную пепельницу аккуратно выбил в нее трубку.


– Но быть может все-таки…

Не успел я договорить, как меня  прервал окрик. Из-за угла здания   в халате и домашних туфлях хромая и размахивая руками   к нам спешил толстячок   средних лет.
 
Не трогайте! Это мое! Извините, джентльмены, но это мой букет. Мой!  Это мои розы, джентльмены! –  чуть ли не задыхаясь затараторил он.
– Я   начал опрыскивать их водой и так сильно укололся о шипы, что, невольно дернувшись, смахнул цветы с подоконника. Как хорошо, что они угодили в чистенькую урну! Ее буквально перед вашим появлением поставили вместо неприглядного короба, словно проведение озаботилось. Лондон становится опрятнее, джентльмены!

Хозяин букета с осторожностью извлек его и стал придирчиво осматривать.

–  Юбилей!  Харди достать почти невозможно!  
Толстячок расплылся в широченной улыбке.

Надо бы представиться, но, извините джентльмены, я спешу. В другой раз, джентльмены! В другой раз!

И пробормотав что-то про дверной замок, он изрядно ковыляя поплелся обратно.  Мы же растеряно посмотрели друг на друга. Впрочем, пауза была недолгой.

– Да… Вот вам наглядный пример, Ватсон, излишний торопливости в суждениях.  Одной затяжки было мало!.. Идемте домой.  Миссис Хадсон заждалась нас. В справедливости этого суждения я уверен и без трубки.

 И Холмс пристально посмотрел мне прямо в глаза.
 
Я бы не стал писать об этом курьезном случае, если бы ни этот взгляд Шерлока…такой проницательный и лукавый…
 
Обсуждение
16:58 09.05.2025(1)
Алёна Шаламина
Остроумная, атмосферная история в духе классики. Холмс — проницателен, Ватсон — в недоумении, финал — блестяще неожиданный. Приятный стилистический оммаж Конан Дойлу.
20:41 09.05.2025
Рад, очень рад Вашей улыбке. Алёна! Оммаж - открыл новое для себя понятие. СПАСИБО!