Приветствую Вас, уважаемый Сципион! Очень приятное впечатление после прочтения Вашего произведения - вполне зрело, образно, хорошо выполнено с точки зрения стихосложения. Нет нареканий ни к ритму, ни к размерности, ни к форме изложения. Мысль выражена чётко, хорошим языком. Оригинальный подбор рифм. Мне понравилось!
Маленькие замечания:
"Ненужных слов папье-маше
Степенно время рвёт и крошит"
Если исходить из значения слов, то "папье-маше" в переводе с французского - это "жёваная бумага" - тут с ненужностью слов связать можно, но оно как раз изготавливается с помощью клея, и вот тут значение его, как бы не рвать и крошить, а наоборот - консолидировать.
Разбит, как пузырёчек туши, - вот здесь этот несерьёзный "пузырёчек" в таком достаточно мудром произведении смотрится несколько инородно, может быть, стоит что-то поменять, например:
Я побеждён судьбой, туше,
Приняв удар боксёрской груши, или как-то ещё.
"Ты умерла в моей душе(запятая не нужна - ТЫ умерла и погубила - соединительный союз)
И погубила наши души".
"Потухла бронза..." - я понимаю, что бронзу можно начистить, и она будет блестеть, гореть, но всё же это не огонь, чтобы потухнуть, может быть, стоит заменить на слово "померкнет", но тут на усмотрение автора.
Ну, и, в довершение, давайте ограничим слово "наверное" запятыми с двух сторон, и будет полный порядок!
Удачи!
С уважением, Лика.
| Помогли сайту Реклама Праздники |
препинаки я поправил, а смысловые огрехи доделаю
в ближайшее время.
Искренне Ваш, Артём.