Уважаемая Джерри...Стихотворение,бесспорно, написано ярко и искромётно.Действительно,похоже на песню.На песню эстрадную.И со свойственными этому жанру поэтическими огрехами.Присутствие многочисленных местоимений (Меня,мной ,собой)не украшают стихо.Эти местоимения хорошо рифмуются,но не украшают поэзию.
В рифмах,честно говоря я запутался.По ритму идёт сбой.Для наглядности я проиллюстрирую это так:
(11) Поцелуй меня на счастье поцелуй
(11) Пусть хранит твой поцелуй меня от бурь
(11) От нежданного удара и тревог,
(11) Чтоб меня то злых людей он уберёг
(11) Поцелуй меня на счастье поцелуй
(11) Если ночь сокроет солнце надо мной
(11) Будет мне он и тогда во тьме ночной
(11) Яркой светлой путеводною звездой
(11) Если вороны закружат надо мной
(11) И земля захочет скрыть меня собой
(12) Животворною и целительной водой
(11) Он прольётся воскресив меня собой
(11) Поцелуй меня на счастье поцелуй
(09) Чтоб всегда свой помнил дом родной
(09) Без тебя мне этот мир чужой
(11) Поцелуй, меня хранитель ангел мой
Как бы в третьем катрене,ритм исправляется заменой "Ю" на "Й" в слове ЖИВОТВОРНОЮ.А над последним необходимо подумать.Знаки препинания,я понял,Вы не ставите принципиально."Чтоб меня то злых людей"-здесь просто опечатка.Вот что в первую очередь бросилось в глаза.
В Ваших стихах есть экспрессия и,безусловно,Вы обладаете незаурядным талантом.Иначе я так подробно не высказывал бы своё мнение.
Надеюсь,что не оскорбил Ваших творческих чувств,в крайнем случае Вы всегда можете меня послать...
С уважением,Алекс.
| Помогли сайту Реклама Праздники |
За рецензию спасибо. Немного непонято про местоимения (чьё это мнение, и как местоимение может не украшать поэзию?) я быстрей бы согласился о глагольной рифме но и это дело спорное...