Читаем повествование, заявленное, как СКАЗКА, и, как обычно, пишем замечания… А замечания есть.
Постараюсь изложить основные претензии.
Вот, например:
« Каждое утро кто-то будил солнце и оно длинными своими лучами спешило согреть...»
Здесь неловко звучит: «длинными лучами спешило»… лучше бы написать так: «… оно спешило согреть весь мир… своими длинными лучами» .
И здесь неловко сказано: «Облака плыли, гонимые ветром, по небу то в одну сторону, то в другую. Лучше так: «Облака, гонимые ветром, плыли, по небу, то в одну сторону, то в другую».
И совершенно неудобная и ненужная строка:
«Это происходило от желания ветра.» Не «ОТ ЖЕЛАНИЯ» тогда уж, а ПО желанию ветра.
И ранее уже было написано, что облака были гонимы ветром, так зачем нужен повтор мысли о желании ветра?
Здесь ошибка: «Он жил не долго-только...» Слово «недолго» пишется вместе.
И здесь ошибка: « Уходила Весна, а на встречу ей бежала босоногое Лето...» Если «навстречу ей», то слово пишется вместе, а если «на встречу с ней», то — отдельно.
Здесь неверно: «бежала босоногое Лето» Либо: бежалО босоногое Лето, либо — бежала босоногаЯ Лето, если это женский образ.
Нельзя так писать: « Но он только смеялся с неё и ещё сильнее грохотал»
«смеялся С НЕЁ»? Неграмотно! Надо: «смеялся» НАД НЕЙ!
Далее, опять непонятен род этого(этой?) Лето:
Лето было весёлое, загорелое и счастливое. (Здесь Лето — «оно»)
Осень радовалась её приходу. А здесь Лето упомянуто в женском роде : «ЕЁ приходу...» Путаница, однако!
И вот здесь странные образы: «хулиганы братья- близнецы: Осенний ветер и дождь.» Если ветер и дождь, это близнецы, то отчего они даже по природе своей резко различны? Неудачный образ, якобы, близнецов. Вызывает недоверие.
И это странно:
«Бывало к ним забегал Мороз со своим другом Зимним ветром.
Они постоянно спешили прийти раньше времени, нарушая запреты отца- Северного ветра.»
Мороз и Зимний ветер — друзья, но, оказывается, у них один отец — Северный ветер? Ну и дела интимные семейные...
Далее, ещё интереснее рассказано об этих семейных делах:
«Мать их была очень доброй, наверное потому что редко виделась с мужем. (КЛАССНЫЙ ВЫВОД!) Звали её Южная красотка.(?????)
Как она умудрилась стать его женой никто до сих пор не смог узнать.» (Нет нужной запятой. И мысль просто удивительна…
Но это ещё не всё… Далее ещё занимательнее:
«У неё был брат Восточный ветер.
Часто к ней залетал в гости.
Всё мечтал познакомиться с сестрой её мужа Западным ветром - капризной красоткой с очень переменчивым характером."
Так… ещё одна «красотка, именуемая : «Западный ветер»?
Законный носитель этого звания — Зефир, горько плачет в сторонке…
И какова была эта «красотка» говорится дальше:
«Западный ветер была редкой гостьей.
Если приходила, то обязательно устраивала вечеринку или днюшку, но последствия своего прибывания оставляла убирать другим.»
Просто умилительно звучит это литературное словечко : «ДНЮШКА»
И слово : «прЕбывания», написано с ошибкой.
А ниже размещены вообще перлы:
« О том, что Восточный ветер мечтает о её любви она знала.
Но считала,что он ей не пара, т.к хоть и жил в стране восходящего солнца, но был узкоглазым и пропахшим солёной рыбой.(??????)
А она не любила японскую кухню.
Боялась расстройства желудка или не дай бог летального исхода от плохо приготовленной рыбы.»
Расстройство желудка У ВЕТРА? Круто! И опять нет нужных знаков препинания. И ЗАЧЕМ в тексте нужно это сокращение : «т.к.»?
А теперь приходится привести большую цитату:
«Вообще то у семьи Ветров родня была очень большая.
Все друг друга видели только на экранах телевизоров, или созванивались по телефону.
С приходом новых нанотехнологий это стало делать намного проще.
Теперь наконец-то все смогли познакомиться друг с другом по интернету.
Одни прописались в Одноклассниках и постоянно ставили оценки за форум о счастье и любовались чужими фото, ведь себя они не могли заснять.
Они то были невидимые.
Другие в Контакте пытались завести новые контакты.
Самые талантливые оккупировали литературные сайты и подбрасывали в умы писакам все свои приключения, а потом терпеливо ждали, что они будут делать с полученной информацией.
Были и такие Африканские ветры.
Эти зависали на сайтах знакомств.
Очень любили залетать в постель влюблённых.
Правда те их выгоняли, закрывая окна и двери, чтоб не мешали их любви»
Классный поворот в СКАЗКЕ? Ещё как! Осовременено до абсурда!
И финальные строки СКАЗКИ примечательны:
«А тут все ветры узнали о новой потрясающей технологии: моментальная видео съемка, с платной услугой пересылки в любую точку мира.
Этому очень обрадовался ветер с Южного полюса. (???????)
Он был самый изолированный и давно ничего не знал о своих родственниках.
Вы,заметили,что на нашей планете стало намного тише?
ВЫ, не поверите, Семейство Ветров сейчас очень занято.
Они осваивают skype, принтер, сканер и прочие дополнительные приспособления в компьютере.
СПАСИБО БИЛЛУ ГЕЙТСУ ЗА КОМПЬЮТЕРНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ!!!
*****************************************************************
И теперь спрошу: ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
Если сказка, то к чему в ней «верноподданное славословие Биллу Гейтсу?
И если это — СКАЗКА, то к чему несказочные фразы, путаница и мешанина смысла? И почему весьма безграмотно написано?
И почему Автор пишет удивительные сведения: «Так и в семье Ветров были такие бандиты:
Муссон и Пассат.
Эти страдали раздвоением личности.
Такого многогранного раздвоения не мог сделать никто кроме них.
Муссон имел столько имён, что порой и сам не помнил, как его называть в данный момент:»?
Насчёт «МНОГОГРАННОГО разДВОЕния», тоже круто сказано…
У Автора сего опуса на странице есть сборник, в котором размещена эта сказка.
Он озаглавлен:
«Мистика, фантастика, сказки и прочий бред».
Думаю, что два последних слова этого названия чётко отвечают смыслу данного произведения…
Оценивать серьёзно ЭТО невозможно. Называть опус нелепой «графоманией», я не берусь, так как не люблю таких выводов, хотя сказать это слово было бы справедливо...
Если эта СКАЗКА написана для детей, то детей нужно БЕРЕЧЬ от таких СКАЗОК!
| Помогли сайту Реклама Праздники |