Заметка «Красота по-ирландски»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Сборник: \КРАСОТА\
Автор:
Баллы: 8
Читатели: 857 +1
Дата:

Красота по-ирландски

   
И1

УИЛЬЯМ БАТЛЕР ЙЕЙТС
(1865–1939)


РОЗА ЗЕМНАЯ
(Перевод Г. Кружкова)

Кто скажет, будто красота — лишь сон?
За этих губ трагический изгиб
(Его в раю забыть вы не смогли б!)
Вознёсся дымом в небо Илион,
Сын Уснеха погиб.

Под бурей, мчащейся издалека,
Всё рушится, что человек воздвиг;
Народы и века пройдут как миг,
И звёзды сдует словно облака,
Лишь вечен этот лик.

Склонитесь молча, ангелы, вокруг:
Пока она блуждала без дорог
В пустынных безднах, милосердный Бог
Узрел скиталицу — и мир, как луг,
Ей постелил у ног.


И2
         

ДЖЕЙМС ДЖОЙС
(1882–1941)


ИЗ ЦИКЛА "КАМЕРНАЯ МУЗЫКА"
(Перевод Г. Кружкова)

Твоё сердечко — мотылёк,
Порхающий у губ моих, —
Несчастен, если одинок,
Блажен, прильнув ко мне на миг;
Всё, чем на свете я богат —
Мой хрупкий, мой бесценный клад!

Как в мягком гнёздышке вьюрок
Свои сокровища хранит,
Так я, не ведая тревог,
Не чая будущих обид,
Вложил последний золотник —
В любовь, живущую лишь миг.
            

И3

ПАТРИК КАВАНАХ 
(1904–1967)


ВЕСЕННИЙ ДЕНЬ
(Перевод Г. Кружкова)

Эй вы, поэты-трагики, оставьте хмурый нрав,
Задвиньте Эзру Паунда и Элиота в шкаф,
И Вильяма, и Батлера, что навевают сплин,
Идёмте с песнями гулять по тропкам Стивенс-Грин!

Взгляните на студенточек — они пышней цветов,
В шелках своих и платьицах — как розы всех сортов;
Они, гордясь, обгонят нас щебечущей толпой,
И ваша меланхолия пройдёт сама собой.

Ученья философские — могильный пыльный хлам,
О смысле жизни рассуждать пристало мертвецам.
Пусть Кафку мучит страх и бред. Эй, хмурики, скорей —
Подальше от чернильных брызг и толстых словарей!

Эй вы, поэты милые, повеселей чуть-чуть!
Расправьте плечи хилые, вздохните во всю грудь.
Забудьте Фрейда вещего и всё, что вы прошли,
Втяните собственной ноздрёй пьянящий дух земли!

Новорождённый мир блестит, кружится голова,
Как в первый день творения, свежи, вкусны слова.
Любовью дышит каждый миг — не прожит, не воспет,
До психоаналитиков — ещё сто тысяч лет!

Эй вы, поэты юные, решайтесь поскорей
Довериться без нудных схем фантазии своей.
Обычное — всего чудней, смешна павлинья спесь;
Не бойтесь в чём-то быть людьми, ведь все мы люди здесь.


Послесловие:
Музыкальная композиция: "Bard Dance" (альбом "The Celts")
Исполнитель: Enya

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     21:59 18.12.2015 (1)
2
Особенно порадовал "Весенний день"!
У меня подобное давно уже на языке вертится. А человек другой культуры и из другого поколения  всё уже сформулировал до меня.
"Втяните собственной ноздрёй пьянящий дух земли!" - замечательная рекомендация!
     22:10 18.12.2015 (1)
1
Сил хватает только на кивок одобрения:)



Спасибо, Ильдар!
 
     22:16 18.12.2015 (1)
1
Не помню, в связи с чем, но этот ролик я просматривал совсем недавно. Ладно, вспомнить не могу, но просмотрел ещё раз с огромным удовольствием!

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
А куда все Ваши силы подевались?


     22:39 18.12.2015
1
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Не знаю...
Они мне не говорят.
Ушли — и всё. Хлопнув дверью:)
Впрочем, одна силушка задержалась,
чтобы прочесть Ваш комментарий к "Красоте по-кабардински",
а прочитав, быстро позвала всех остальных назад:))))
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама