Главная страница
Новости
Дуэли
Голосования
Партнеры
Помощь сайту
О сайте
Почта
Услуги авторов
Регистрация
Вход
Проверка слова
www.gramota.ru
Книги авторов
Сортировать книги по: дате | названиям | авторам | просмотрам
«Каменный век», 2017 – «Stone Age», 2017
Автор книги: Людмила Максимчук
Просмотры: 2
«Каменный век», 2017 – «Stone Age», 2017  
Собрание художественных работ – Collection of artworks
 
(2017, Москва,  «Спутник +», 240 стр., ил., тираж 500 экз)

http://ludmila.maksimchuk.ru/fragments/XXV.StoneAge.html

*    *    *
  Циклы художественных работ из серии «Каменный век»:
«Каменный  век. Лоо, 2007», «Каменный век. Анталия, 2012», «Каменный век. Сочи, 2014»,
«Каменный  век. Мисхор, 2015», «Каменный  век. Великий Новгород, 2015»
 Cycles of artworks from the «Stone Age» series: «Stone Age. Loo, 2007»,
«Stone Age. Antalya, 2012», «Stone Age. Sochi, 2014»,
«Stone Age. Mishor, 2015», «Stone Age. Veliky Novgorod, 2015»

*    *    *
В основу представленных в этом  альбоме художественных работ легли изображения на обычных камнях,  рисунки, выполненные самой природой. В них мне удалось представить  своеобразные сюжеты, затем продолжить тему в своих картинах, используя  оригинальную технику.
 [i]The basis of the  artworks presented in this album was formed images on usual stones. The  drawings executed by the nature. In them the author has seen peculiar  plots and has continued a subject in the pictures, using the original  equipment[/i].

 ОТ АВТОРА
Оказывается, камни играют в моей жизни  важную роль, даже две роли сразу: духовную и светскую.  Целенаправленного практического применения скопившимся дома (по моей же  инициативе) камням я так и не нашла, разве что в качестве груза для  прижатия бумаг или чего-то подобного. Да, большие или оригинальные камни  в жилищах применяются редко, обычно они используются на дачах, во  дворах, в парках и так далее, но я говорю не о них. Окружающие нас камни  постоянно напоминают мне о том, что существует в противовес или в  унисон времени. Порой замечаю, что камни безмолвно сторожат каждый мой  шаг, заставляют задуматься о вечном и преходящем, как ни громко это  звучит. Они мне нужны как фундаментальное сопровождение моих же мыслей,  дел, намерений, а иногда – подают идеи для оформления интерьера, выбора  модели одежды, украшений, обнаруживают взгляд с новой стороны на старые  проблемы. Нужно же на что-то опираться, от чего-то отталкиваться, к  чему-то стремиться! Это нужно мне. А камням? Камни сами знают, что им  нужно. Камни помнят то, что люди постарались прочно забыть. Комментарии  их не интересуют. Великие камни нашей планеты часто могут то, чего не  могут люди, да и не могли никогда...
                                                                 
 Людмила Максимчук

 AUTHOR’s NOTE
It turns out that the stones in my  life played an important role, even two roles at once: the spiritual and  the secular. Some practical applications with accumulated home (at my  own initiative) stones I did not find, except that as a load for  pressing the paper or something similar. Yes, great or original stones  are rarely used in homes, they are usually used in the country, in the  yard, in the parks, and so on, but I'm not talking about them. The  surrounding rocks we constantly remind me that there is, as opposed to  time or in unison, silent guard my every move, make us think about the  truth, no matter how loud it sounds. I need them as the fundamental  support of my same thoughts, deeds, intentions, and sometimes - serving  ideas for interior design, model selection of clothing, jewelry, show a  view from a new angle on an old problem. It should be the same on  something to build from a start of something, for something to strive  for! It is necessary for me. And the stones? The stones themselves know  what they need. Stones remember that people tried to forget strongly.  Comments are not interested in them. The great stones of our planet can  something people can not, and could never...
                                                                                
Ludmila Maksimchuk

 
 СОДЕРЖАНИЕ - CONTENTS
От автора – Author’s note...........................................................................................3
Камни Лоо. Взгляд художника: «Каменный век. Лоо, 2007»
Stones of Loo. Artist's look: «Stone Age. Loo, 2007»
Послание предков – Message from ancestors............................................................5
Перед бурей – Before a storm ....................................................................................6
Каменный цветок – Stone flower...............................................................................7
На скале – On the rock................................................................................................8
Баренцево море – Barents sea ....................................................................................9
Портрет горца – Mountaineer's portrait ...................................................................10
Утро на Кавказе – Morning in the Caucasus ...........................................................11
Город – City...............................................................................................................12
Ранняя зима – Early winter.......................................................................................13
Космодром – Spaceport ............................................................................................14
Белый дом – White house .........................................................................................15
Дух скалы – Spirit of the rock ..................................................................................16
В пещере – In the cave..............................................................................................17
Ковчег – Ark..............................................................................................................18
Перекрёсток – Intersection .......................................................................................19
Ночь – Night..............................................................................................................20
Геометрия камня – Stone geometry .........................................................................21
На севере – In the north............................................................................................22
Корейская Пагода – Korean Pagoda ........................................................................23
Бутоны – Buds...........................................................................................................24
Затмение – Eclipse ....................................................................................................25
Камни Анталии. Взгляд художника: «Каменный век. Анталия, 2012»
Stones of Antalya. Artist's look: «Stone Age. Antalya, 2012» 
Мечеть – Mosque ......................................................................................................27
Глаз дракона – Eye of a dragon................................................................................28
Кактус – Cactus .........................................................................................................29
Птичка – Birdie .........................................................................................................30
Флакон – Bottle of perfume ......................................................................................31
Изумруд – Emerald ...................................................................................................32
Втроём – Three together ...........................................................................................33
Сердце – Heart ..........................................................................................................34
Злодей – Villain .........................................................................................................35
Пирамида – Pyramid.................................................................................................36
Листочек – Leaflet ....................................................................................................37
В тумане – In fog ......................................................................................................38
Интерьер – Interior ...................................................................................................39
На дне – At the bottom..............................................................................................40
Декорация – Scenery.................................................................................................41
История – History .....................................................................................................42
Витязи – Heroes ........................................................................................................43
Трон – Throne............................................................................................................44
Двое – Two ................................................................................................................45
Будда – Buddha .........................................................................................................46
Карта мира – The world map....................................................................................47
Вариант – Version .....................................................................................................48
Эволюция – Evolution ..............................................................................................49
Волшебство – Magic ................................................................................................50
Царство – Kingdom ..................................................................................................51
Колючие цветы – Prickly flowers ............................................................................52
Со свечой – With a candle ........................................................................................53
Врата – Gate ..............................................................................................................54
Гнев богов – Wrath of gods ......................................................................................55
Один шаг – One step.................................................................................................56
Кобра – Cobra............................................................................................................57
Красные горы – Red mountains ...............................................................................58
Коврик – Rug ............................................................................................................59
Чёрный камень – Black stone ..................................................................................60
Фабрика – Factory.....................................................................................................61
В снегах – In snow....................................................................................................62
Аул – The aul .............................................................................................................63
Бал – Ball...................................................................................................................64
Античный мир – The ancient world.........................................................................65
Фокус – Trick ............................................................................................................66
Ветви – Branches ......................................................................................................67
Цивилизация – Civilization ......................................................................................68
Родом из моря – Born from the sea..........................................................................69
Герб – The coat of arms.............................................................................................70
Встреча – Meeting.....................................................................................................71
Заветный камень – Treasured stone .........................................................................72
Галактика – Galaxy...................................................................................................73
Монастырь – Monastery ...........................................................................................74
Мокрые камни – Wet stones.....................................................................................75
Чужая планета – Alien planet...................................................................................76
Метро – Subway........................................................................................................77
Исполин – Giant........................................................................................................78
Прогулка с ангелом – Walk with an angel...............................................................79
Ночной костёр – Night fire.......................................................................................80
Скрижали – Lord's tables..........................................................................................81
Из сервиза – From crockery service.........................................................................82
Портрет – Portrait .....................................................................................................83
Щенок – Puppy .........................................................................................................84
Крест – Cross ............................................................................................................85
Неизвестность – Uncertainty ...................................................................................86
Запад священный – Sacred West..............................................................................87

Камни Сочи. Взгляд художника: «Каменный век. Сочи, 2014»
Stones of Sochi. Artist's look: «Stone Age. Sochi, 2014»
Окружение – Environment .......................................................................................89
Пейзаж – Landscape..................................................................................................90
«Стояла Мать скорбящая...» – «Stabat Mater...» ..................................................91
Гроза – Thunder-storm..............................................................................................92
Цветок из Индии – Flower from India.....................................................................93
Кто это? – Who is it?.................................................................................................94
Уточки – Ducks.........................................................................................................95
Чудовище – Monster .................................................................................................97
Ветер – Wind.............................................................................................................98
Талисман – Mascot ...................................................................................................99
Театр – Theater........................................................................................................100
Дракон – Dragon .....................................................................................................101
Матрёшка – Nested doll..........................................................................................102
Урок – Lesson..........................................................................................................103
Утёнок – Duckling ..................................................................................................104
На вершине – At top ...............................................................................................105
Страж Кавказа – The guard of the Caucasus .......................................................106
Охота – Hunting ......................................................................................................107
Гриф – Egyptian vulture..........................................................................................108
Мифы – Myths ........................................................................................................109
Песня – The song ....................................................................................................110
Знакомство – Acquaintance.....................................................................................111
Новое племя – The new tribe .................................................................................112
Лепестки – Petals ....................................................................................................113
Голова – The head ...................................................................................................114
Крест – Cross...........................................................................................................115
Кукла – Doll.............................................................................................................116
Обновка – New thing ..............................................................................................117
Скорпион – Scorpion ..............................................................................................118
Бабочка – Butterfly..................................................................................................119
Снежная стена – Snow wall ...................................................................................120
Танец – Dance .........................................................................................................121
Зверь – Animal ........................................................................................................122
Сияние – Shine........................................................................................................123
Самовар – Samovar.................................................................................................124
Разговор – Conversation .........................................................................................125
Титаник – Titanic ....................................................................................................126
Конфуций – Confucius............................................................................................127
Прыжок – Jump.......................................................................................................128
Острова – Islands ....................................................................................................129
Узоры – Patterns ......................................................................................................130
Ёлка – Fir-tree..........................................................................................................131
Эмаль – Enamel.......................................................................................................132
Украшение – Ornament ..........................................................................................133
После грозы – After a thunder-storm .....................................................................134
Клевер – Clover.......................................................................................................135
Синяя крепость – Blue fortress..............................................................................136
Элементы ритуала – Ritual elements.....................................................................137
Камни Мисхора. Взгляд художника: «Каменный век. Мисхор, 2015»
Miskhor's stones. Artist's look: «Stone Age. Miskhor, 2015»
Серёжка – Ear ring..................................................................................................138
Симметрия – Symmetry..........................................................................................139
Домино – Dominoes................................................................................................140
Золотая рыбка – Goldfish.......................................................................................141
В некотором царстве – In some kingdom..............................................................142
Луч – The Beam ......................................................................................................143
Витражи – Stained-glass windows .........................................................................144
Йога – Yoga .............................................................................................................145
Весна – Spring.........................................................................................................146
Неповторимый букет – Unique bouquet................................................................147
Обсуждение – Discussion.......................................................................................148
Подушка – Pillow....................................................................................................149
Знамение – Sign......................................................................................................150
Логово змей – Den of snakes..................................................................................151
Превратности судьбы – Vicissitudes of life ..........................................................152
Янтарь – Amber.......................................................................................................153
Из яйца – From egg.................................................................................................154
Метель – Blizzard ...................................................................................................155
Герб – The coat of arms...........................................................................................156
Покорность – Humility...........................................................................................157
Линия – The line .....................................................................................................158
Магия – Magic ........................................................................................................159
Домик – Lodge ........................................................................................................160
На закате – At sunset...............................................................................................161
Сад камней – Rock-garden .....................................................................................162
Бабочка – Butterfly .................................................................................................163
Суд – Court ..............................................................................................................164
Башня – Tower ........................................................................................................165
Дорога – The road ...................................................................................................166
Расколотый мир – The split world .........................................................................167
Крепость – Fortress.................................................................................................168
Молитва – Prayer ....................................................................................................169
Жёлтая пустыня – The yellow desert.....................................................................170
Близнецы – Twins ...................................................................................................171
Собеседники – Interlocutors...................................................................................172
Сокровища пиратов – Treasures of pirates ............................................................173
Паутина – Web ........................................................................................................174
Дерево – Tree ..........................................................................................................175
Отрок – Adolescent .................................................................................................176
Свеча – Candle ........................................................................................................177
Богатства – Riches ..................................................................................................178
Сыщик – Detective..................................................................................................179
Брызги – Splashes ...................................................................................................180
Тринадцатая планета – Thirteenth planet ..............................................................181
Голубь – Pigeon.......................................................................................................182
Улей – Beehive ........................................................................................................183
Взгляд – Look..........................................................................................................184
Два зверя – Two animals.........................................................................................185
Дружба – Friendship ...............................................................................................186
Серафим – Shestikryly Serafim ..............................................................................187
Ковёр – Carpet.........................................................................................................188
Кувшин – Jug ..........................................................................................................189
Тибет – Tibet ...........................................................................................................190
Летопись – The chronicle .......................................................................................191
Скрипка – Violin .....................................................................................................192
Одуванчики – Dandelions.......................................................................................193
Победа – Victory .....................................................................................................194
Зелёная планета – The green planet.......................................................................195
Кораблик – Ship ......................................................................................................196
Динозавры – Dinosaurs ..........................................................................................197
Девочка – The girl...................................................................................................198
Пегас – Pegasus.......................................................................................................199
Веер – Fan ...............................................................................................................200
Обрыв – Break.........................................................................................................201
Камни Великого Новгорода. Взгляд художника:
«Каменный век. Великий Новгород, 2015»

Stones of Veliky Novgorod. Artist's look:
«Stone Age. Veliky Novgorod, 2015»

Кордегардия на Московской заставе – Kordegardiya on the Moscow outpost....203
Вышивка – Embroidery ..........................................................................................204
Окно – Window .......................................................................................................205
Снег выпал – The snow fell....................................................................................206
Стена нерушимая – Wall indestructible .................................................................207
Подарок – Gift.........................................................................................................208
Над озером – Over the lake ....................................................................................209
Опасное открытие – Dangerous opening...............................................................210
Красный букет – Red bouquet................................................................................211
Тайна фараонов – Secret of Pharaohs ....................................................................212
Фреска – Fresco ......................................................................................................213
Гобелен, салфетка – Gobelin, napkin.....................................................................214
Пророк – The prophet .............................................................................................215
Высокий замок – High castle .................................................................................216
Колокол вечевой – Bell veche ................................................................................217
«Жили-были камни» – Сказка на краю обрыва
«Once upon a time there were stones» The fairy tale on the brink of break.....218 
 
Перейти на страничку книги
Шесть часов до тебя
Автор книги: Надия
Просмотры: 6
В книге помещены стихи и тексты песен,информация об авторе,фото
Книгу можно приобрести в инете:
 магазин озон
Перейти на страничку книги
Золотые купала святой Руси. Выпуск 2
Автор книги: Николай Талызин
Просмотры: 3
"Золотые купола святой Руси. Выпуск 2" Сборник православной поэзии и прозы Сборник произведений финалистов конкурса духовной прозы и поэзии «Православный причал», проводившегося издательством «Союз писателей» в период с 19 декабря 2016 г. по 15 февраля 2017 г. с благословения протоиерея Василия Мазура. Конкурсные работы оценивались экспертным жюри под председательством отца Василия, и лучшие из них вошли в данную книгу.
 

  http://planeta-knig.ru/shop/2236/desc/zolotye-kupola-svjatoj-rusi-vypusk-2
 

 Среди произведений сборника два рассказа автора нашего сайта Николая Талызина.
Перейти на страничку книги
Худеем без диет. Система рационального питания
Автор книги: Клуб Неформат
Просмотры: 4
Инструкция по снижению веса
Автор: Хоршева Маргарита
Т/О “НЕФОРМАТ”
ISBN 9781386264705

Аннотация
Книга содержит описание системы рационального здорового питания и инструкции по снижению веса.
Чтобы похудеть, недостаточно снизить количество еды. Голодание – это тоже одна из причин лишнего веса.
Огромное количество диет, подсчет калорий, ненужное чувство голода не  делают людей счастливее. Стоимость некоторых диет превосходит все  мыслимые границы и не вписывается в реальные бюджеты, а польза от них не  всегда отвечает желаниям.
Автор рассмотрел существующие варианты диет и разработал собственные  предложения на базе недорогих легкодоступных продуктов, которые можно  найти в любом продуктовом магазине, на рынке или в огороде. Это  бюджетный вариант не диеты, а образа жизни, система правильного  ежедневного питания, настоящий простой путь к стройности фигуры,  легкости движений, удовольствия от еды и от жизни. Все разработки  апробированы автором (постепенное и безболезненное снижение веса на 30  кг без последствий любого рода), прошли соответствующие испытания, давно  применяются на практике.
Перейти на страничку книги
Ветер времени
Автор книги: Виктор Кочетков
Просмотры: 83
 
     Книга включает повесть «Ветер времени» и остросюжетный роман «Цветы ненастья». Объединяет их время – начало-середина 90х. На фоне глобального развала СССР, происходят события, переворачивающие судьбы людей. Герои книги – молодые люди, живущие в эпоху перемен. Ищут себя, свое определение, любовь… 
     Красной нитью в «Цветах ненастья» идет криминальная составляющая. Чистые искренние чувства, дружба, любовь преодолевают все невзгоды. Трагические невероятные события, мистические воплощения, таинственные противостояния не в силах разрушить зарождающееся Великое чувство, в буквальном смысле спасающее героев романа. 
     Сюжеты построены на реальных событиях. Автор надеется, что книга не оставит читателей равнодушными.
     С искренними пожеланиями
 
                                             Виктор Кочетков
 

     Издательство "Новый современник" ISBN  978-5-904353-23-0
УДК 82-3.161.1 ББК 84(2Рос=Рус)6  288стр.
2012г.
     Скачать бесплатно в любом формате на Samolit.com:    http://samolit.com/authors/513/books/
Перейти на страничку книги
Сколько жизней у Чайки
Автор книги: Ёлшин Олег
Просмотры: 37
Это история об актрисе Валентине Караваевой, написанной в жанре мистического реализма. Это полет Чайки сквозь множество жизней, которые она успела прожить, оставаясь верной искусству,театру. Это история любви…


Литературно-общественный журнал "Голос Эпохи", выпуск 4, 2016 г., выпуск 1, 2017г.

Где купить:
http://www.golos-epohi.ru/eshop/
Перейти на страничку книги
Страна Людей
Автор книги: Ёлшин Олег
Просмотры: 41
В маленьком, богом забытом городке начинают происходить невероятные вещи. Один ученый-самоучка делает величайшее открытие. Он придумывает вакцину, с помощью которой человек может использовать свой мозг на все 100 %, а, как известно, сейчас это возможно лишь на жалкую толику. Теперь люди могут стать другими. У человека открываются скрытые, ранее невидимые, способности. Он может делать открытия, может создавать произведения искусства! Человек в десятки раз усиливает свой талант, превращая его в гений! Но, что творится? Город в одночасье превращается в клинику для душевнобольных, у которых над прочими преобладают лишь самые низменные желания. Объяснения этому нет…

Где купить:
https://www.litres.ru/oleg-elshin-9864655/strana-ludey/
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=21583
Перейти на страничку книги
Охота на мамонта-2 (Раскаленная крыша)
Автор книги: Ёлшин Олег
Просмотры: 50
Начав писать этот роман, поначалу не заметил, что продолжаю книгу, которую издал несколько лет назад. Понимание пришло позже, когда герои начали мне кого-то напоминать. Та же тема, жанр, язык. Сейчас, закончив ее, так и назвал: «Охота на мамонта-2. Раскаленная крыша».
Эта история…
Нет, не буду посвящать читателя в подробности сюжета. Кто знаком с первой книгой – здесь найдет продолжение, новые гости смогут прочитать эту историю, как независимый роман. Книга написана в жанре мистического реализма, в котором я обычно работаю. (Не путать с фэнтези – это совсем другое.)

Где купить:
https://www.litres.ru/oleg-elshin-9864655/ohota-na-mamonta-2-raskalennaya-krysha/
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=22161
Перейти на страничку книги
Лабиринт без Минотавра
Автор книги: Алик Данилов
Просмотры: 11
Книга "Лабиринт без Минотавра", написана в разговорном стиле, в жанре социальной фантастики,  которые  сближают читателя с автором - виртуозом слова, народным мастером, художником баталистом-маринистом Алексеем Даниловым.
  Книга увидела свет - была опубликована в Канаде , Торонто, в типографии Altaspera Publishing.
  Кого из вас, уважаемые читатели она заинтересовала, кто хочет её купить обращайтесь в магазин  ссылка на сайт магазина.

  Если кому нужен экземпляр книги с автографом автора, обращайтесь к нему лично на сайт или по электронке - leha.danilov.58@mail.ru.

  Вырученные от продажи книги деньги, автор отдаёт на благотворительность.

                                         

  Лабиринт без Минотавра


                                                    Отрывок
   ПРЕДИСЛОВИЕ:

   Внимание, уважаемые читатели. Прежде чем вы приступите к чтению моего рассказа, я хотел бы вас сразу предупредить — это не новогодняя сказка. В моём рассказе присутствует описание довольно реалистических сцен. Заранее за них, перед вами извиняюсь, но удалить их из рассказа не могу — потеряется интрига и сюжетная линия рассказа. Так, что идеалистов, моралистов верящих в то, что детей приносит аист, прошу мой рассказ не читать.
   И ещё — события о котором идёт повествование в моём рассказе, так же, как все клички и фамилии героев рассказа вымышленные. К реально живущим людям мой рассказ не имеет никакого отношения. Не старайтесь ничего примерять на себя — это фантазия автора и только. Приятного прочтения.

Зачитал до дыр ты Гессе,
принял дозу седуксена.
в ожиданьи поэтессы —
нет её — кругом измена.
Небо на окне, с решёткой
Санитар кричит, смеётся
он с утра ужрался водкой;
Теперь добрый — не дерётся.
Небо в цвете адеквати,
ты гоняешь снова «беса»
скачет по твоей кровати
падла будто на «бугатти».
Восхищён твоей он рифмой
цвета лета королевой,
на своей палате цифрой.
он танцуешь с хитроболом.
Ты сегодня не в ударе,
«голоса», лечи в дурдоме,
твоей мерзкой, пьяной харе
все довольны, тебя кроме.
Так нельзя, ведь с хитроболом
зажигает поэтесса.
Стекломоя бы с рассолом,
а суют, лишь только Гессе.
Где твоя же королева
Вы на дурочке — с ней пара —
Распускались в гроздьях гнева
Чувства вашего пожара.
А вообще-то, здесь всем шара!


     ГЛАВА ПЕРВАЯ

     — Давайте знакомиться — меня зовут доктор Бармендаль. А вас? Молчите? Э, да Вы совсем плохи батенька. Вы понимаете, что Вы больны? — сказавший эти слова, дежурный врач психиатр, приёмного отделения психиатрической больницы им. Кащенко, ожидая какой эффект произведут его слова с любопытством посмотрел поверх очков на своего собеседника, закутанного в смирительную рубашку, плешивого мужичонку лет пятидесяти, доставленного бригадой скорой помощи, поздним вечером к ним в отделение,
   — По какому праву меня привезли в дурдом! Я свободная творческая личность. Я требую адвоката! Свободу универсальным строителям, олицетворяющим собой самые прогрессивные творческие течения в литературе! Да здравствуют свободные сообщества и коммерческие проекты в искусстве! — не обратив никакого внимания на слова врача, стал сумбурно выкрикивать слова пациент, тщетно пытаясь выпутаться из смирительного кокона. Но, не тут-то было; смирительная рубашка одетая на его распухшее от пьянство тело, мастерами своего дела, для верности ещё и опутанная сыромятными ремнями держалась крепко. Вряд ли бы и сам Дэвид Копперфильд, фокусник с мировым именем, попав в руки питерских эскулапов мог бы им что-то противопоставить. Самое разумное, что можно было сделать пациенту в этой ситуации смириться со своей участью и ждать удобного момента, чтобы прикинувшись выздоравливающим, при первой возможности, накинуться на врача и откусить тому нос.
   Пациент некоторое время ещё повошкался и убедившись, что путы ему не по зубам, стал успокаиваться, медленно приходя к осознанию своего положения и к той мысли, что автор высказал выше.
   — Ну, вот и хорошо батенька, вот и ладненько, я думаю, что мы теперь можем с Вами мирно побеседовать? — убедившись, что пациент надёжно зафиксирован, начал ворковать врач, стараясь подобрать ключик к временно, (как он думал) помутневшему сознанию пациента. — Как Вы себя батенька чувствует, ничего не болит? Нет? Странно, Вы ведь вывалились с криком «Спасайтесь кто может — Алики идут!!» с десятого этажа. Правда Вам несказанно повезло, что дворник запил и не убрал сугроб в который вы благополучно приземлились. И всё же десятый этаж… Не ужели так ничего и не болит? И кто такие Алики, от которых нам всем надо спасаться? Не просветите, если конечно это не государственная тайна?
В последних словах врача явно сквозило ирония, но пациент не понял её и услышав имя побудившее его броситься вниз, задёргался, пустил слюну, но ответил на удивление спокойно и на полном серьёзе:
   — Сволочь он редкая. Украинский автор, Алик Данилкин, пишет что он хюйдожник баталист-маринист, народный мастер, заслуженный деятель культуру, ивалид советской армии, но гадом буду — врёт, как сивый мерин, скорее всего приспешник бандероских укроповских националистов, засланный на литсайтах казачёк и русофоб княжеских кровей.- кончив низвергать свой словесный понос пациент замолк, но потом видимо, что-то в его отравленных алкоголем мозгах перемкнуло, он глубоко вздохнул и забившись в судорогах заорал. — Отпусти меня коновал!! Добром прошу — дай мне до него добраться!! Я ему живо вырву его лживый язык!!Порежу тварь на ремешки!!
   — Санитары, санитары!! — испугавшись не на шутку пациента, закричал врач, и окончательно теряя самообладание, приказал вбежавшим в его кабинет трём ражим, откормленным на казённых харчах, мордоворотам. — Вколите этому дегенерату лошадиную дозу люминала и галоперидола. Пусть немного успокоиться.
   — Будь спок док, ща сделаем всё по высшему разряду.- вгоняя шприц с желтоватой жидкостью в голую задницу буяну сказал один из них. — Не впервой. Его, как — до состояния овоща колоть или вы с ним хотите ещё побеседовать?
   — Как вам удобнее — особой цены он социуму не представляет, а там, как получится.
   — Хорошо, док, он сейчас успокоится, если конечно после такой лошадиной дозы, не откинет копыта, (шучу) и Вы с ним сможете продолжить беседу.
   — Спасибо. И всё же вы от кабинета далеко не отходите. Мало ли чего.
   — Да не переживайте Вы так док. Можете пойти по своим делам. Он отсюда никуда не денется. Проспится за это время и сможете с ним беседовать дальше. Кстати, что за фрукт?
   — Ничего особого — по всей видимости полунищий спивающийся от страха на волне украинофобии полуинтеллигент.
   — А почему полу?
   — А где ты здесь видел истых интеллигентов? Не знал что тебя это заинтересует сейчас попробую ответить, как можно подробнее, хотя придётся для этого влезть в энциклопедию. Итак: «Полуинтеллигент есть человек весьма типичный для нашего времени. Он не имеет законченного образования, но наслушался и начитался достаточно, чтобы  импонировать другим «умственною словесностью». В сущности, он не знает и неимеет ничего, но отнюдь не знает, где кончается его знание и умение. Он неимеет своих мыслей, но застращивает себя и других чужими, штампованными
формулами; а когда он пытается высказать что-нибудь самостоятельное, то
сразу обнаруживает свое убожество. Сложность и утонченность мира, как
Предмета, совершенно недоступна ему: для него все просто, все доступно, все
решается с плеча и с апломбом. Главный орган его — это чувственное
восприятие, обработанное плоским рассудком. Духа он не ведает; над религией
посмеивается; в совесть не верит; честность есть для него «понятие относительное». Зато он верит в технику, в силу лжи и интриги, в позволенность порока.»
— Тебе понятно?? — кончив читать, спросил у санитара врач.
   — Понятно. Ваша правда док. Редкий гад — кивнул санитар выходя со своей братвой из кабинета.
   Врач подошёл к окну, открыл форточку и достав с кармана пиджака от Armani Collezioni пачку сигарет неторопливо выбрал самую сухую и подкурив её от зажигалки ZIPPO Zipper с серебристым корпусом, декорированным гравировкой в виде зиппера (молнии), стал прохаживаться по кабинету размышляя над вывертами судьбы.
   Он сразу узнал в пациенте, валявшемся на полу в обоссаных штанах, своего старого знакомца прораба, который лет десять назад строил ему, с бригадой шабашников молдаван, небольшую дачку в Царском селе. Они тогда кинули его неопытного в стройке врача на довольно крупную сумму денег. Прораб, вышел сухим из воды, переведя все стрелки на молдаван.
   Теперь пришло его время рассчитываться по долгам. Прощать никого Бармендаль не собирался. Это было не в его правилах. Это были те единственные ценности в которые он верил. После того, как умер его учитель профессор Преображенский, он бросил врачебную практику и посвятил всё своё время изобретению бальзама долголетия. Благодаря своему таланту он смог его изобрести и стал практически бессмертным. От нечего делать он устроился в Кащенко, открыл частный пансионат, в котором и проводил свои эксперименты по выведению новых видов живых существ.
 Дальше интересней...
Перейти на страничку книги
Шведский Дневник, или Записки путешествующего поэта
Автор книги: Павел Голушко
Просмотры: 14
Лирико-философский взгляд из эмигрантского далека в глубины собственного Я. Поэзия возраста мудрости и примирения с разочарованиями.

Формат: 84х108/32
Количество страниц: 163
Год издания: 2011
Издательство: ЧИУП "Галiяфы"
ISBN: 
978-985-6906-45-2

Редактор: Георгий Бартош
Корректор: Екатерина Макаревич
Художник: Александр Монич
Вёрстка: Сергей Кондратенко

Книгу можно приобрести:
 Галерея современного искусства "Ў", Минск, пр-т Независимости, 37-А
Магазин-галерея "ПОДЗЕМКА", Минск, пр-т Независимости, 43. http://www.podzemka.relax.by/
"Академическая книга", Минск, пр-т. Независимости, 72.
"Кнiгарня Пiсменнiка", Минск, ул. Козлова, 2.
"Кнiгарня Эурыка", Минск, ул. Куйбышева, 75.
"Книги&Книжечки", Минск, пр-т. Независимости, 14.
"СПАДЧЫНА", Молодечно, ул. Притыцкого, 7.
"Источник Знаний", Борисов, ул. Чапаева, 15.

А так же можете заказать по ссылке: 

http://prastora.by/knihi/holusko-paviel-sviedskij-dnievnik
Перейти на страничку книги
АЛЬМАНАХ "Квартет"
Автор книги: Павел Голушко
Просмотры: 14
Литературно-художественное издание "КВАРТЕТ". Авторы: ВОЛКОВА Анна Владимировна, ГОЛУШКО Павел Михайлович, РАЗОМАЗОВА-ПРОКОПЬЕВА Лилия Владиславовна, ЕРМОЛОВИЧ-ДАЩИНСКИЙ Дмитрий Дмитриевич. Стихи, проза.

Формат: 84х108/32
Количество страниц: 116
Год издания: 2008
Издательство: Издатель Печенко А.Г., ЛИ 02330/0150103 от 31.07.2006г.
ISBN: 978-985-6884-58-3

Где купить:  Нет в продаже. Арт-менеджер Дмитрий Ермолович-Дащинский mitra2007@yandex.ru 

Перейти на страничку книги
Реклама