Заметка «Польская поэзия. Станислав Чич»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Сборник: Заметки о польских поэтах
Автор:
Баллы: 16
Читатели: 753 +1
Дата:

Предисловие:
Станислав Чич - Stanisław Czycz (ur. 6 kwietnia (апреля) 1929 w byłym Gwoźdźcu (obecnie Nawojowa Góra) k. Krzeszowic, zm. 29 czerwca (июня)1996 w Krakowie)  Родился в деревне Гвоздец в предгорьях Карпат, жил там и в годы войны. Учился в гимназии в Кшешовицах, окончил электротехнический техникум в Кракове (1952). Работал в Кракове и в Кшешовицах на предприятии по обработке строительного камня. Был вольнослушателем в краковской Академии Художеств (с 1957).  Дебютировал в краковском еженедельнике «Жице литерацке», 1955, № 51, двумя стихотворениями, в т. ч. стихотворением «Крыса». Первая книга стихов — 1957. Писал также прозу, особенно известен его рассказ «Анд» о жизни и смерти поэта Анджея Бурсы (1932-1957). Стихи из первой книги.  Переводы Астафьевой.

 

Польская поэзия. Станислав Чич


КРЫСА

Сразу после войны
как только кончились пролеты самолетов
во время которых
маленький мальчик я съеживался дрожал от страха
с бывших немецких складов
я стал таскать домой гранаты фаустпатроны
мины взрыватели порох
я плясал от радости у шипящего и воющего костра
в котором похожие на пельмени маленькие мешочки с порохом
вертелись прыгали лопались брызгали огнем
я срезал гранатами деревья
взрывом выламывал в скалах маленькие пещеры
однажды я бросил мину в старую шахту
я хотел заминировать какой-нибудь мостик
или бросить кому-нибудь вечером в окно гранату
рыбу глушил в реке Рудаве
Но однажды на берег взрыв выбросил крысу
с оторванными задними ногами и распоротым брюхом
Я подошел и лежащая на боку издыхающая крыса
хотела еще убежать
не могла
подняла голову и смотрела на меня дрожала
Кто видел гаснущие сжатые мукой глаза крысы
и внезапно расширенные ужасом глаза агонии
кто видел глаза агонии полные ужаса
Потом я содрал с крысы шкурку
ибо это была рыжая мускусная крыса ондатра
и продал ее за 50 злотых
И теперь еще могу продать этот стих о ней
-------------------------------------------------
Трогательный стишок
сказала прочитавши дама
в шубке из крысиных шкурок

 КРАСНЫЕ СТЕКЛЫШКИ

так вслушиваться в рев в голодный рев народов

а он звучит не так как плач людей голодных.

 Ю. Чехович

Ища еды
в брошенном доме
я увидел запертую свинью
кто-то ей бросил пустую бутылку
Я смотрел как свинья разгрызла бутылку
грызла кормящее кровью доброе стекло
мелкие красные осколки
выскальзывали из кровоточащего рта
падали в солому
как в мусорную кучу
из которой дети выбирают цветные стеклышки
смотрят сквозь них
стеклышки забавно окрашивающие мир
мир детски прекрасный
к которому я возвращался
В тридцать девятом году
И я вернулся
к веселым играм
и мне голодному бросали
пустые бутылки
(забавный способ утолять жажду
голод)
вечно кто-то бросает пустые бутылки
По-детски беззаботный
ты возьмешь из мусорной кучи слов
мои
окровавленные стеклышки
чтобы позабавиться смешно окрашенным миром
и
холодные стеклышки
как красные льдинки
растают в горячечных пальцах
брызнут в лицо обжигающей кровью
криком
А он звучит не так как плач людей голодных
не так как плач

 июнь 1956
 

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Гость      22:07 04.05.2018 (2)
Комментарий удален
     06:46 07.05.2018
1
А вот, что спец в рус.яз по поводу этих стихов сказала:


Прочитала новую заметку. Жесть! И очень горячо внутри. Особенно оттого что будто через восприятие ребёнка. И даже цинизм концовки первого стихотворения (теперь и стих про крысу породам и слова дамы в мехах) не меняют моего впечатления. Наоборот, сразу вспомнился детский вопрос из к/ф "Сережа" - Дядя, ты дурак? Короче, класс



все его за психа сочли


Ничесе псих. Выворачивает как надо. Чтоб и понимали и видели, что может случиться при определённых условиях. Здесь ребёнок добрался до средств уничтожения. Но он ещё глупый и последствия не умеет предвидеть. А мы-то взрослые, типа умные. Аха. А что творим? Очень, очень глубоко


     22:30 04.05.2018
2
Пока она несколько поверхностна и одностороння, но это столь богатый материал, одна из трех великих поэзий 20 века наряду с русской и испанской. Я скупила 100500 книг по польской поэзии, и не только, думаю, за Уралом более, чем у меня, нет про польскую литературу и поэзию в частности ни у кого. 
     12:50 05.05.2018 (1)
Тарина! Мы с Вами уже говорили, что это не Моцарт! (Я о музыке)
     12:55 05.05.2018 (1)
Ну да, но у меня так записано от "авторов" выложивших трэк, меня не смущает. Я думала, вы чтонить умное скажете по поводу СЧ.
     12:56 05.05.2018 (1)
Нет, надо давать пояснение, что Вы не разделяете заблуждение авторов.
     14:29 05.05.2018 (1)
Да шо ж вы такой нудный-то?)) Если, кто и заглянет в заметку, то не за музыкой, а почитать стихи. А любящие музыку уже видали наши про то рассуждения раза три.
     14:36 05.05.2018 (1)
1
Ну и ладно.
     15:05 05.05.2018 (1)
1
Что ж ты, милочка моя, губочки надула...(с) ))))
     19:05 05.05.2018 (1)
     21:07 05.05.2018
Вы в этом смысле?
     10:49 05.05.2018 (1)
1
жестко
     12:38 05.05.2018
1
да
     07:35 05.05.2018 (1)
1
Спасибо, этого автора я не знал. Последний из польских мной проштудированных Ружевич.
     07:52 05.05.2018 (1)
Я и сама открываю постоянно новые имена для себя, хотя некоторые уже как родные, но еще штудировать и штудировать.) Спасибо, что читаете.)
     08:24 05.05.2018 (1)
1
А как же иначе. В союзе долгое время многое из польской не только поэзии. но и драматургии, исходя из " неправильного взгляда" было прикрыто. Не переводилось . Или ничтожными академическими тиражами. Мне как- то попался сборник пьес тридцатых годов прямо предвещающий в шестидесятых взрыв пьес абсурда., который пошёл по миру в пьесах Беккета, Дюренмата, Йонеско, Мрожека и.т.д. Просто мы многое не знаем, из тех времён в россию свободно, уж не весть почему допущен был практически один Чапек с его абсурдистским взглядом.
     09:19 05.05.2018 (1)
Да, драматургии польской у меня 2 тома, еще не добралась, и не только польской.
Дюрренматт мне очень нравится, хоть давно его читала, но впечатление осталось хорошее.
     09:22 05.05.2018 (1)
1
Ну, у меня разной и редкой драматургии подборка, профессия всё же. Но польской как раз маловато.
     10:26 05.05.2018
Вы как-то связаны с театром?
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама