Заметка «Мастер короткого рассказа или... »
Тип: Заметка
Раздел: О литературе
Автор:
Баллы: 145
Читатели: 1319 +1
Дата:
«О'Генри»
Предисловие:
- Ну, и ухохотался же я вчера, читая Ваши рассказы, Портер. Впрочем, некоторые из них далеко не смешны, а, наоборот, заставляют задуматься о жизни. Скажите, если, конечно, это не секрет,  где вы только понабрали столько историй? Ведь не могли же они все случиться с вами или вашими друзьями или родственниками! Скажите честно, вы их выдумали? И если да – то сколько же, чёрт побери, вы сочиняли эти истории? Не за одну же неделю вы смогли всё это придумать!

- Господин, начальник, в этих историях почти нет выдумки.

- Не  хотите ли вы  сказать, Портер, что всё, что написано вами, имело реальную основу?

- Так оно и было, господин начальник. Конечно, кое-что мне пришлось придумать, но подчеркну – кое-что. Жизнь, скажу я вам, настолько комичная штука и она так часто даёт нам поводы для смеха, что только успевай держать карандаш наготове!

- Хм… Так его мало держать. Надо ещё суметь всё это записать.

- Я старался, господин начальник. А когда не получалось записать сразу, пытался удержать в голове увиденное, и спустя какое-то время записывал.

- Ладно. Пообещайте, что принесёте мне и другие ваши истории. Уж больно они хороши. Я не любитель чтения, но скажу вам по секрету, что читал с упоением, не отрываясь два часа кряду.

- Обещаю, господин начальник. Через пару недель принесу всё то, что сейчас лежит в черновиках. Там кое-что надо подправить, так что через две недели ждите!

- К чёрту исправления! Несите в том виде, в каком ваши истории находятся сейчас.

- Не получится, господин начальник. Кое-что записано на обрывках. Что-то на той бумаге, которая первой попалась под руку. Есть даже записи на аптекарской кальке. Мне самому нужно время, чтобы разобрать то, что было написано буквально по кускам. Так что извините, раньше, чем через две недели, принести не смогу.

- Тогда ступайте, Портер. Ступайте, да поживее. Я не дождусь, когда закончатся эти две недели…


Из разговора начальника тюрьмы Колумбус  штата  Огайо
с арестантом Уильямом Портером

Мастер короткого рассказа или...

Не догадались, о ком идёт речь?
Вы не поверите, но разговор этот действительно состоялся в тюрьме, и тот, к кому начальник обращался как к Уильяму Сидни Портеру (а именно таким и было подлинное имя этого человека) был никто иной, как знаменитый американский писатель, которого весь мир знает как О’Генри.
Правда и то, что свои первые рассказы – в основном, юмористические – молодой Уильям действительно написал в тюрьме, чем снискал себе популярность среди  арестантов и уважение со стороны руководства. «Жизнь настолько часто подбрасывает нам весёлые сюжеты, что только успевай доставать карандаш да записывать», - частенько говаривал он. Но о том, что Уильям Сидни Портер далеко не всегда находился в любимчиках у жизни, знали немногие…

Баловнем Судьбы Уильям не был никогда. Первые испытания выпали на его долю, когда он был ещё малышом. В трёхлетнем возрасте остался без матери, которая умерла от столь распространённого в те времена туберкулёза. Отец мальчика – врач по профессии – решил, что совмещать работу и воспитание малыша он не сможет, поэтому Уильяма  отдали тётке – сестре по отцу. Считалось, что всеми уважаемая Миссис Портер, которая являлась хозяйкой частной школы, сумеет правильно воспитать племянника и дать ему хорошее образование.
Правда, надо отметить, что несмотря на все тётушкины старания, будущий писатель особенной усидчивостью к разного рода предметам не отличался. А посему, окончив школу, поступать в университет, как это сделали большинство его одноклассников, не стал.  Видимо, он не чувствовал в себе сил хорошо сдать экзамены. Будучи по натуре достаточно неуверенным юношей, он решил, что работа в аптеке у дяди (тётушкиного мужа) его вполне устроит. Какое-то время он старательно развешивал и запечатывал в бумагу порошки и пилюли, а когда дяде случалось отлучиться, вставал на его место и превращался в продавца лекарственных средств.
Всё это продолжалось довольно долго. И однажды…  молодого Уильяма словно «прорвало». То ли он понял, что быть всю жизнь помощником аптекаря он не сможет, то ли сообразил, что учиться ему надо было уже давно, и пожалел о тех годах, которые бесцельно провёл в стенах школы. Но – как бы то ни было – идея стать фармацевтом засела в его голове очень и очень основательно. Засев за учебники, молодой Уильям Портер «взял штурмом» курс химии, к которой в школе у тётки относился легкомысленно. Итог не замедлил ждать себя долго: уже через год парень  блестяще сдал экзамен по химии и получил лицензию фармацевта.
Однако туберкулёз, унесший жизнь его матери, решил сыграть злую шутку теперь с самим Портером. Горизонты карьеры, только-только открывшейся перед ним, затянулись плотными тучами. Мечтам не суждено было сбыться, и чтобы хоть как-то поправить здоровье, молодой человек уезжает в более благоприятный по географическим показателям Техас.
Аптекари в той местности нигде не требовались, и,  скрепя сердце, Уильяму пришлось расстаться со своей мечтой – посвятить жизнь фармацевтике. Впрочем, выбор состоял всего из двух вещей: здоровье или карьера. Естественно,  Портер выбрал здоровье. Друг его отца – доктор Холл – разрешил Уильяму пожить какое-то время на своём ранчо, где молодой человек с блестящими знаниями в области химии в одночасье  сделался (это ли не насмешка судьбы?) разнорабочим. Доставка писем, приготовление пищи пастухам, починка обуви, вставка стёкол  – вот чем пришлось заниматься тому, кто едва не стал лучшим студентом химического факультета.
Когда здоровье Уильяма Портера перестало внушать опасения, он покинул ранчо и попробовал жить самостоятельно. К фармацевтике он уже не вернулся, рассудив, что заходить два раза в одну реку вряд ли стОит. Научившись во времена жизни на ранчо основам бухгалтерии, он стал пробовать себя в профессии счетовода и бухгалтера. Для начала он устроился работать в фирму по продаже квартир, а потому перешёл на работу  в банк.  Но такой труд  удовлетворения не приносил, да и математика, с которой неизменно связана бухгалтерская деятельность, никогда не интересовала сидящего за счётами Портера.
И тут жизнь делает неожиданный поворот. Совершенно не подозревая о том, что он умеет рисовать картинки комического характера, Уильям как-то раз попробовал изобразить на бумаге сотрудников банка, в котором работал. Получилось весьма похоже. В том же самом городе, где находился банк (г. Остин, штат Техас), Уильям на собственные средства стал издавать журнал под названием «The Rolling Stone», большинство страниц которого было заполнено им самим. Юмористические очерки, рисунки, шутки, стихи – это была обратная сторона жизни, которая в виду отсутствия любви (какая любовь – там не было даже элементарного интереса!) к тому роду деятельности, которой Уильяму Портеру приходилось заниматься практически через силу.
Как известно, один в поле не воин. Из-за нехватки средств  через год журнал издавать стало не на что. Но расстройство по поводу закрытия собственного детища было ничем по сравнению с тем, что через несколько недель банк, где работал Уильям, был объявлен банкротом, а самого его отдали под суд, якобы за растрату государственных средств.
И вновь насмешка судьбы! Владельцы банка, которые  действительно брали деньги, зачастую без ведома кассира, вернули почти всю сумму – пять тысяч пятьсот долларов. Оставшуюся, будто бы не достающую сумму в пятьсот долларов, выплатила семья жены Уильяма. Но… как часто бывает, «прав тот, к кого больше прав». СтОит ли говорить, что права и власть были на стороне банкиров. А ни в чём не повинный кассир (у которого не было ни прав, ни, тем более, власти) оказался за решёткой.
Можно задаться совершенно справедливым вопросом: «Как же так? Денег кассир Уильям Портер не брал, но, будучи человеком исключительной честности, требуемую сумму всё-таки вернул. За что же его посадили?»
Сейчас трудно ответить на этот вопрос. Наверное, за то, что раз человек виноват (подчеркну ещё раз  – якобы виноват) он должен понести наказание. Ну, не совладельцев же банка отправлять в тюрьму! Для этого есть более мелкая рыбёшка. Вот самый обычный кассир такой «рыбёшкой» и стал. В наши дни сказали бы немного по-другому: «Стал крайним».
Как ни скажи и какие слова не примени, но в тюрьме Уильям Портер провел три года.  Он пробыл бы там и дольше, если бы начальнику исправительного учреждения так не понравились его рассказы,  и он лично не стал бы ходатайствовать о том, чтобы одаренного литературным призванием арестованного выпустили на свободу на полгода раньше. А написал Уильям Портер, который к концу своего срока стал известен, как О’Генри, более двухсот пятидесяти рассказов. Согласитесь – немало!

Вот, пожалуй, и всё о необычных поворотах жизни известного писателя. А мы, читая «Вождь краснокожих» или «Фараон и хорал», улыбаемся и даже смеёмся, даже не подозревая о том, какие «сюрпризы» преподнесла жизнь «мастеру  короткого рассказа».
В кинематографии есть такой термин «король эпизода». Борислав Брондуков, Сергей Филиппов, Михаил Светин запомнились многим из нас именно своими короткими ролями. Казалось бы: что такое эпизод? Небольшое время, которое артист находится в кадре. Но эти артисты запомнились именно своим недолгим пребыванием в фильме. Причём запомнились так, что мы их помним ничуть не хуже и не меньше, чем тех, кто в том же самом фильме сыграл главные роли.
Так и с литературой.
Считается, что именно короткий рассказ является самым трудным в области изложения. Трудным потому, что вместить в небольшое по своему объёму произведение нужно суметь много.
Но вместить – это ещё не всё. Надо ещё суметь донести до читателей суть, которая скрывается за строчками всего-то нескольких страниц. А это  очень и очень непросто…
Послесловие:
Автор выражает благодарность сотрудникам Государственного Лингвистического Университета г. Нижнего Новгорода за предоставленную информацию.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     00:07 18.04.2024 (1)
Спасибо, Магдалина. Открыла вашу заметку, и вот уже не хочется спать. Столько мыслей и чувств переполняет. Очень люблю О’Генри. Но биографию этого писателя не читала. Прочла сейчас с интересом.
Люблю маленькие рассказы вообще. Всегда стремлюсь писать коротко сама. Но я не писатель. Это я так нечаянно приобщилась.   
     07:04 18.04.2024
Спасибо, Ирина. 
Мы проходили О'Генри в институте, но не по зарубежной литературе (как раз таки мы литературу второго языка практически не изучали), а читали ее в оригинале. Ну, или в адаптации для студентов языковых ВУЗов, что фактически одно и то же. Я раньше прочла несколько его рассказов, дома небольшая книжечка была. А вот с биографией этого писателя познакомилась намного позже. 
Интересная у него жизнь была, конечно. Битком набитая событиями. Если бы я еще обо всех здесь написала! 
     17:50 02.12.2023 (1)
Как раз думала что почитать?
Теперь знаю благодаря вам !
     18:28 02.12.2023
Я очень рада, что Вам понравилась эта статья. 
     19:47 16.06.2023 (1)
Огромное спасибо за столь содержательную информацию о мастере короткого рассказа!
 Прочла с огромнейшим интересом! Спасибо, милая!!! 
     18:28 02.12.2023
Как я пропустила твой комментарий, Роза - даже не знаю.
О'Генри действительно, как мне кажется, не было равных. Ну, может быть, Марк Твен немного. Но Марк Твен писал в разных стилях, а О'Генри - только в одном.
Спасибо тебе за неизменный интерес, который ты проявляешь к моим рассказам и очеркам.
     12:20 30.01.2022 (1)
Магдалина, спасибо, что напомнили об этом замечательном прозаике! Я всегда любил большую прозу и только благодаря его новеллам стал обращать внимание и на "малую". Обожаю его рассказы.

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
​Меня здесь удивили две вещи: обращение на "Вы" (с заглавной буквы) в диалоге начальника тюрьмы с арестантом и выделение ударения в словах "стоит". Разве можно в данном контексте прочитать слово иначе?


     14:41 30.01.2022
Благодарю Вас, Александр. 
Мы с творчеством О'Генри познакомились в институте. Но по-настоящему я полюбила его рассказы уже через много лет. 
     11:11 30.01.2022 (1)
Спасибо. Прочитала с интересом.
     12:05 30.01.2022
Спасибо, Людмила. 
Интересная жизнь была у этого человека. Полная смены событий. 
И, несмотря на это, он оставил нам столько рассказов! Читаем их, смеемся и одновременно учимся у героев. 
     23:52 02.10.2021 (1)
1
А это я уже читал!)
Замечательный писатель... В юности он был у меня одним из самых любимых.
     00:01 03.10.2021 (1)
По рассказам О' Генри хорошо детей учить английскому языку.
     00:03 03.10.2021 (1)
Какие же у нас раньше, в подростковом и юношеском возрасте были всё-таки хорошие книги!
     00:30 03.10.2021
Это верно. Сейчас предлагается эрзац-литература. Как говорится, "ни уму, ни сердцу". 
     09:49 02.06.2021 (1)
О. Генри - один из любимых писателей! 
Ироничен, многоранен, романтичен и при этом поднимает такие важные проблемы в жизни общества и всего человечества в целом.
Спасибо! 
     17:25 02.06.2021
Спасибо  Вам большое за комментарий. 
Я вообще этого писателя очень люблю. Сколько учеников на его рассказах выучила - сложно сказать. 
И английский у него лёгкий. Некоторые произведения можно без адаптации читать. 
     19:20 20.10.2020 (1)
1
До слёз приятна встреча, со старым другом, О. Генри. Спасибо Вам)
     21:14 04.04.2021 (1)
1
Простите, Михаил. Не увидела Ваш комментарий вовремя.
Да, я тоже люблю О'Генри, скольких учеников на его рассказах уже выучила! 
Спасибо Вам за то, что заглянули. 
     21:48 04.04.2021
1
Вам спасибо)
     13:47 16.08.2020 (1)
О. Генри - один из моих любимых писателей…спасибо за интересную заметку об этом мастере слова!
Читая «Обращение Джимми Валентайна», в конце подкатывает слеза, хотя и завершается счастливее, чем было в жизни…Это и есть мастерство…

     21:19 04.04.2021 (1)
Я Вам даже больше скажу: даже адаптированные рассказы О'Генри читаются намного легче, чем то, что написали Марк Твен и Артур Конан Дойль. Дети обычно воспринимают эти истории очень хорошо. 
     21:30 04.04.2021
Я согласна с Вами!
     20:23 04.04.2021 (1)
Всегда  интересно прочитать об интересном человеке. тем болле, в таком изложениии. спасибо!
     21:17 04.04.2021
Спасибо, Надежда. 
Мы в  институте проходили биографию этого писателя. Но... второй язык есть второй язык. 
Первым у нас был немецкий. Поэтому Шиллер и Гёте, Стефан Цвейг, Эрих Мария Ремарк стояли впереди. 
Английских же писателей мы проходили, что называется, "на скорую руку".
Поэтому как услышала передачу по радио об этом писателе, так она меня и зацепила. 
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама