Заметка «О чем в оригинале гласил сюжет романа Герберта Уэллса "Остров Доктора Моро"?» (страница 1 из 5)
Тип: Заметка
Раздел: О литературе
Автор:
Баллы: 5
Читатели: 240 +1
Дата:

О чем в оригинале гласил сюжет романа Герберта Уэллса "Остров Доктора Моро"?



Думаю, каждый из нас когда-либо, если не читал, то хотя бы слышал про "Остров Доктора Моро" Герберта Уэллса. Американцы почему-то высмеивали его в своих мультсериалах - "Тимон и Пумба", "Animaniacs" ("Озорные анимашки") и "Пинки и Брейн"(наверное, из-за очевидного сходства фамилий и даже имён (обоих звали Джордж) как писателя-фантаста, так и известного актёра - Орсона Уэллса, оказавших огромное влияние на кино и литературу XX века). Но мало кто знает истинное содержание романа - в оригинале и без адаптаций. Излюбленный мотив высмеивания - одинокий остров с безумным учёным, создающим на нём Зверолюдей и прочих мутантов. Но на самом деле роман Герберта Уэллса повествовал не только об этом, и в рамках данной статьи мы перечислим вам несколько интересных и шокирующих фактов об "Острове доктора Моро", которых современный зритель или читатель XXI века не знал и мог упустить из виду:

- В оригинале роман "Остров доктора Моро" на самом деле написан от лица не одного, а сразу двух персонажей - самого главного героя -Эдварда Прендика, а также его племянника - Чарльза Эдварда Прендика, лишь коротко упомянутого единственный раз в предисловии, который якобы скомпоновал все записки и письма своего дяди в один материал и опубликовал, согласно завещанию.

- При написании "Острова доктора Моро" Герберт Уэллс во многом вдохновился сатирическим произведением Джонатана Свифта "Путешествия Гулливера", с которым в романе есть слишком много сходств и очевидных ассоциаций. Первое заключается в том, что в подражании Свифту, Герберт Уэллс столь же скрупулёзно рассчитывает и описывает не только основные события романа, но и указывает даты, широту и долготу, дабы читатель того времени смог поверить, что произошедшее с главным героем действительно имело место быть. Например, кораблекрушение, которое в самом начале книги претерпел главный герой, произошло 5 января 1888 года. Известны также и обстоятельства трагедии - судно «Леди Вейн» (англ. "LADY VAIN”) столкнулось с неназванным брошенным судном, находясь в десяти днях пути от города Кальяо.

Количество погибших неизвестно, зато Герберт Уэллс упоминает о том, что семь выживших членов экипажа подобрал корабль «Миртл», "и история их ужасных лишений стала столь же известной, как и гораздо более ужасный случай с «Медузой»". Сам Эдвард Прендик оказался в шлюпке вместе с двумя другими мужскими персонажами - матросами Констансом и Хельмаром. Второе сходство двух произведений заключается в том, что Лемюэль Гулливер и Эдвард Прендик - земляки, родом из Англии викторианской эпохи XIX - XX веков, и оба путешествуют по Тихому океану, но их диковинным рассказам никто не верит и не воспринимает их всерьёз.




Как так вышло, что Эдвард Прендик оказался практически единственным выжившим в кораблекрушении? Согласно роману, спустя некоторое время оказавшиеся в шлюпке люди страдали от голода и обезвоживания, а посему решили тянуть жребий, чтобы опрокинуть лодку и пойти на корм акулам. Но никто не хотел умирать. Когда жребий пал на одного из матросов, между ними завязалась драка. Эдвард Прендик попытался их разнять, но вышло хуже - оба матроса выпали за борт и утонули, а Эдвард смеялся над этим. Позже главного героя подобрала шхуна со странным названием "Ипекакуанья" или "Ипекакуана" (англ. "Ipecacuanha"), где он очнулся в маленькой и неопрятной каюте, где и произошло его дальнейшее знакомство с врачом Монтгомери. Ипекакуана - этот травянистое растение, известное также как "рвотный корень". Хозяин судна (который был капитаном) подвергался насмешкам со стороны одного из пассажиров из-за этого названия:
"Из всех дурацких имен он не мог выбрать для судна лучшего, чем «Ипекакуана»"<…>


Род деятельности самого Эдварда Прендика напрямую не указан в романе, но читателю становится известно, что он был образован и занимался наукой. В экранизациях "Острова доктора Моро" его профессия будет варьироваться от биолога до помощника ООН

Сам Монтгомери описан Гербертом Уэллсом как "молодой человек со светлыми волосами, щетинистыми соломенными усами и отвисшей нижней губой", который выхаживал главного героя, угостил вином и бараниной. Монтгомери когда-то сам по себе был успешным ученым, но после встречи с Моро в Европе он покорно помогал в проведении его экспериментов. Единственное, что делает этот персонаж - прикладывается к бутылке и не утруждает себя объяснениями. В экранизациях его образ также будет меняться. В фильме 1977 года мы видим человека солидного возраста, в качестве наёмника, не проявляющего особого расположения к Эдварду Прендику, а в экранизации 1996 - развратного парня, отпускающего неуместные шуточки.





В романе у Монтгомери упоминаются револьвер и хлыст, которые он использовал для самозащиты в случае, если Зверолюди выходили из-под контроля. Марка револьвера не упоминается, однако исходя из того, что роман был опубликован в 1896 г. в Англии, можно предположить, что это был револьвер Webley. В экранизации 1977 г. у Монтгомери был показан револьвер Webley "WG" Army Model, а также винтовка M1917 Enfield, который в первоисточнике не было.

Более подробно описана Гербертом Уэллсом и сцена на корабле "Ипекакуанья", на котором оказался Эдвард Прендик. Главного героя никто там не любил, а подобрали на борт лишь потому, что законы велят спасать утопающих. По ночам Эдвард не может заснуть - то ему снятся кошмары, то из палубы неожиданно раздастся дикий и яростный рык Пумы. Корабль двигался по курсу Африка - Гавайи, не санкционированно провозил в качестве груза диких животных - как хищников (та же Пума), так и травоядных (олени, кролики). Даже собак с собой прихватили. Все они содержались в тесных клетках и антисанитарных условиях (палуба завалена обрывками моркови, клочьями зелени и описана Эдвардом Прендиком как необычайно грязная). Собаки вообще застегнуты кожаными ремнями в намордниках. По пути на Гавайи корабль "Ипекакуанья" причалил на неизвестный остров, после прибытия на который и сам Эдвард Прендик, и матросы шхуны наконец-то удосужились спросить Монтгомери: "Какого черта нужны тебе были звери на таком острове?". Но тот ничего не ответил и едва не устроил драку с капитаном Джоном Дэвисом, описанным в романе как вечно пьяный. Это даёт нам основания предположить, что Монтгомери, сам не брезгавший выпить, намеренно спаивал капитана, дабы доставить груз своему "боссу". В конце концов, и диких животных, и самого Монтгомери вместе с главным героем вышвырнули с судна, и тем пришлось добираться до места назначения своим ходом.





Вопреки экранизациям, где главный герой встречает странных существ у доктора Моро, в романе Герберта Уэллса встреча с ними происходит намного раньше. Так, во время привала на неизвестном острове, Эдварду Прендику попался на глаза "уродливый человек, невысокий, широкоплечий и неуклюжий, с горбатой спиной, волосатой шеей и ввалившейся между плеч головой. Он был одет в темно-синюю саржу и имел особенно густые, грубые черные волосы". Это был не кто иной, как Млинг, чьё имя читатель узнаёт позднее. Этот персонаж выступает в роли слуги Монтгомери и помогает ему в разгрузке судна. Также странные существа сопровождали Монтгомери во время поездки на остров Доктора Моро: "Их конечности были странно обмотаны какой-то тонкой, грязной, белой тканью вплоть до пальцев и ступней. У них были прямые черные волосы, почти как у лошади, и, когда они сидели, казалось, что они превосходили ростом любую расу людей, которую я видел. Впоследствии я обнаружил, что на самом деле никто не был выше меня, но тела у них были ненормально длинные, а бедренная часть ног - короткая и странно изогнутая". По словам Прендика, существа избегали прямого зрительного контакта и смотрели на него лишь украдкой.

В оригинале романа Герберта Уэллса у острова, где жил доктор Моро и создавал своих уродливых существ, было своё собственное наименование - Ноблс-Айленд (англ. Noble‘s Isle) или "Остров Нобла", что в переводе означает "благородный остров". Название острова - горькая насмешка над действительностью. Герберт Уэллс описывает его дважды - в предисловии, со слов племянника главного героя, как "небольшой, вулканический и необитаемый", и в шестой главе, когда к нему подъезжает Эдвард Прендик на лодке с Монтгомери и несколькими странными существами: "он был низким и покрыт густой растительностью, в основном разновидностью пальм, которая была для меня новой. На полпути вверху находилась квадратная ограда из какого-то сероватого камня, которая, как я впоследствии обнаружил, была построена частично из кораллов, а частично из пемзовой лавы. Изнутри этого ограждения выглядывали две соломенные крыши". В экранизациях название острова убрали из-за очевидных ассоциаций с реальным географическим местом в Австралии.



Странные существа жили на обособленной части острова Нобла, покрытого непроходимыми джунглями. Их жилищу, как и внешности, даётся довольно скудное описание - что-то вроде поляны с водопадом. У этих существ есть и своё название - Звериный Народ (англ. The Beast Folk), тогда как в современном обществе к ним применяется термин "Зверолюди", как в пятой части игры "Героев меча и магии", среди которых затесались Орки (гибриды преступников и демонов), русалки (гибрид человека и дельфина), Ракшасы и другие мифические существа, сотворённые с помощью магии с конкретной целью. У Герберта Уэллса это тоже была отдельная раса, но ее роль заключалась не только в "мальчиках на побегушках" у более разумных существ. По сюжету романа "Остров доктора Моро" членов общества Звериного Народа насчитывалось около шестидесяти, но основными стали лишь 17:

[ul]
  • Сам Млинг (англ. M'ling) - гибрид медведя, быка и собаки. Единственный, кто обладал зачатками интеллекта и кому даже дали имя. Млинг использовался Монтгомери и доктором Моро как бесплатная рабочая сила, исполнял бытовые обязанности слуги - приготовить еду, прибраться в доме, разгрузить корабль.... У него светящиеся глаза и пушистые уши. Позже М'линг умирает, защищая Монтгомери от других зверолюдей на пляже;

  • Вестник Закона (Прорицатель или Глашатай Закона, англ. "Sayer of the Law") - существо, которое имеет серый цвет шерсти в романе, странно искривлённые когти, лапы похожи на копыто оленя, превращенное в когти. Вместо лица - копна седых волос с тремя темными дугами, обозначающими глаза и рот. Единственный из Зверолюдей, чей вид так и не удалось установить. Вестник Закона


  • Оценка произведения:
    Разное:
    Реклама
    Обсуждение
    Комментариев нет
    Книга автора
    Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
    Реклама