Критикуют Вас, да?
Это ничего.
Понимаете, как бы это сказать... в стихах должен быть шик. Современники говорят "фишка", но мне кажется, что интереснее употребить это слово - шик.
Вот одно дело сказать: "дама крестей, дама виней". И совсем другое: "дама треф, дама пик". Чувствуете разницу в звучании?
Или вот нельзя называть лошадиную масть чёрной. Только вороной. Это тоже шик. (Хотя был энное количество лет назад спор об этом на сайте. Даже примеры приводили из Есенина, Бродского, которые не стеснялись "чёрным конём").
Или вот одно дело сказать: "Вы мне нравитесь, потому что я нравлюсь вам" и другое: "Вы мне нравитесь, затем что я нравлюсь Вам". А Бродский (опять Бродский!) любил употреблять вместо потому что словечко зане. Тоже шикарно. А следовательно - запоминается.
Вот у Стравинского был шик в музыке.
А у Мясковского, например, не было.
Ой, зря, Ден.
Им хорошо вместе.)))
Для того, чтобы стирались грани, нужно только одно- любить.
И признавать право на инакость(давай это так назовем), не пытаясь причесывать друг друга под свою гребенку.
Вот хочешь верь,хочешь не верь- ничего подобного в это стихотворение не вкладывалось.
Просто они РАЗНЫЕ по определению. И я знаю такую пару; они прожили вместе уже почти 25 лет в любви и согласии, никоим образом не прессуя друг друга.
"Море по колено"- идиома, обозначающая лекомыслие.
Может, вплавь и правильнее было бы? Но и это отношение можно себе позволить, если рядом уверенный в себе пловец.)
плохо, что не видите... если уж и бремя (но я бы что-то другое придумал), то никак не досадное... и между "ты вплавь, где мне по колено" и "мне море по колено" - большая разница...