Ночи нынешнего августа
вдохновенней, чем в июле:
нужен перевод - пожалуйста,
без экстрактов и пилюлей,
тонизирующих мысли,
разгоняющих усталость,
о как с Музою пречистой
быт наладился под старость!
Утром бодрый, если даже
вечером случилась пьянка
и пришлось чуть покуражить,
сын был ночью за баранкой -
он всегда везёт к Парнасу
незлобиво чертыхаясь,
груз - папашу-лоботряса -
из июля - прямо в август...
Мне кажется, что в связке с "пожалуйста", "эко" не совсем уместно.
Получается: нужен перевод - пожалуйста, без каких-то проблем,
эко с Музою пречистой быт наладился под старость!
Здесь вместо этого слова "вместе" больше подходит при таком синтаксисе.)
Разумеется. Поэтому я и доверяю старым проверенным книжкам. С ответственными редакторами. Эк и эка - это частицы. Например: Эк тебя угораздило!Эка невидаль!
А экий - местоимение. Разумеется, изменяемое по родам: экий, экое, экая. Эко - это диалектная (редуцированная) форма местоимения экий (по схеме: экий - экой - эко). Пример из Личутина именно это и иллюстрирует: Эко зверь-от, ну и лешачина... В литературной форме это должно звучать как Экий (экой) зверь...
Если же Личутин имел в виду частицу, то... претензии к корректорам, не исправившим неверное написание. Что и неудивительно, ибо пример датируется 2013 годом, а в каком состоянии сейчас корректура и редактура, всем известно.
Губит нас не водка-губит нас вода! Так и быть. коментирую о сказаном, а то будешь опять херню нести...
- Помнишь советских водолеев о светлом будущем! Зрей их и сейчас, чтобы не быть ослом с морковкой
перед носом, на дышле...
У меня в стране державой рулят пейсатые хасиды.
С чего ты о совке вспомнил? Того, обещанного коммунистического рая,
больше не жди. Выращивай цыбулю, гони самогон, ужирайся им до визга
поросячьего. И, желательно, ничего не пиши. Без тебя хватает братвы
безграмотной. Ты лучше больше читай. В школе, небось, Букварь скурил?