Fabulae
Сайт
Администрирование
Помощь
Контакты
Авторы
Наши авторы
Поиск авторов
Рейтинги авторов
Памятные страницы
Сообщества
Избранное
Редколлегией
Рецензентами
На главную страницу
Все избранное
Статьи
Книги
Проза
Проза по жанрам
Приключение
Драматургия
Фантастика
Ужасы
Любовная проза
Киберпанк
Детектив
Мистика
Роман
Роман в стихах
Повесть
Рассказ
Новелла
Миниатюра
Сказка
Фэнтези
Эротика
Притча
Другие
Все
Эссе и статьи
Публицистика
Литературоведение
История и политика
Естествознание
Псевдо научные статьи
Философия
Мистика
Мемуары
Религия
Другое
Все
Юмор
Юмористическая проза
Ироническая проза
Фельетоны
Анекдоты
Байки
Басни
Черный юмор
Другое
Все
Для детей
Сказки
Миниатюры
Загадки
Другое
Все
Переводы
Фанфик
Аниме и манга
Китайские новеллы
Игры
Фильмы и сериалы
Книги
Комиксы
Другое
Все
Без раздела
Вся
Проза на тему
Проза к празднику
Стихи
Лирика
Любовная
Пейзажная
Городская
Гражданская
Религиозная
Философская
Мистическая
Городская
Свободолюбивая
Сентиментальная
Другая
Вся
Юмор
Сатирические стихи
Шуточные стихи
Подражания в стихах
Иронические стихи
Пародии в стихах
Анекдоты в стихах
Черный юмор
Другой
Весь
Для детей
Считалочки
Сказки
Загадки
Другое
Всё
Переводы стихов
Свободная форма
Верлибр
Белый и вольный стих
Стихотворения в прозе
Афоризмы
Другая
Вся
Музыкальные стихи
Переделки песен
Авторская песня
Другая
Вся
Низовые стихи
Матерные стихи
Частушки
Другое
Вся
Твердая форма
Хокку
Танка
Рубаи
Сонеты
Канцоны
Рондо
Акростихи
Другое
Вся
Без раздела
Все
Стихи на тему
Стихи к празднику
Заметки
Обо всем
О политике
Философия
О сайте
О литературе
О культуре
О людях
О религии
Все
Заметки на тему
Заметки к празднику
Комментарии
К поэзии
К прозе
К новостям
К ред колонке
К помощи
К рецензиям
К конкурсам
К заметкам
К сообществам
К комнатам сообществ
Ко всему
Рецензии
К поэзии
К прозе
Ко всему
Конкурсы
Активные
Поэтические
Прозаические
Все
Архив
Поэтические
Прозаические
Все
Поиск
Помощь
Контакты
Главная страница
Новости
Дуэли
Голосования
Помощь сайту
Редколлегия
О сайте
Помощь
Контакты
Регистрация
Вход
Стихотворение «Перевод песни группы Расмус "In The Shadows"»
Тип:
Стихотворение
Раздел:
Музыкальная поэзия
Тематика:
Переделки песен
Темы:
The Rasmus
In The Shadows
Автор:
Анна Озерякова
Баллы:
32
Читатели:
529
+1
Дата:
18:59 04.10.2020
Перевод песни группы Расмус "In The Shadows"
Выйти в свет каждые дни
"Завтра" - думал каждый день я.
Прохлаждаешься в тени -
У тебя не будет тени.
Иногда пытаюсь взять
В руки я солнечный зайчик.
Иногда потянет спать
В полумраке дней скользящих.
Говорят, тот, кто убил,
Точно соблюдает график.
Если так, то я забил
На все графики, их на фиг!
График я сломал, взгляни.
Спать рассчитывал весь день я,
Но я вышел из тени,
Чтоб не стать собственной тенью.
Послесловие:
Оценка произведения:
Понравилось
Очень понравилось
Отменить
Разное:
Реклама
Обсуждение
Добавить комментарий
Пётр Родимов
13:47 21.03.2021
1
Хороший перевод.
Ответить
Надежда Жукова
18:32 05.02.2021
(1)
1
Ответить
Анна Озерякова
18:33 05.02.2021
Ответить
Книга автора
Праздники
9 Мая 2024
День Победы в ВОВ
13 Мая 2024
День Черноморского флота
14 Мая 2024
День фрилансера
18 Мая 2024
Международный день музеев
День Балтийского флота
Все праздники
Помогли сайту
Cicada ЗЗOl
Cicada ЗЗOl
Cicada ЗЗOl
Cicada ЗЗOl
Cicada ЗЗOl
Помочь сайту
Реклама
Темы
любовь
жизнь
мысли
философия
судьба
душа
чувства
человек
размышления
О жизни
Все темы