Соломея, вы сделали почти дословный перевод) Браво.
Маленькая поправочка - о душе: имелось в виду - душа измучается, будет страдать и поэтому ей придется лететь на крыльях...как бы - не сможет пережить чувств, накрывших с головой)
Марьяна, я так давно жила в Украине, а вернее сказать - в Закарпатье..
а там совсем другой говор, отличный от чистого украинского языка, что
мне простительно:)
Вы уж простите, что я без спросу:))
...Боюсь, в русском варианте совсем не то будет....
Я подумаю на досуге над переводом. Самой интересно, как получится.)))
А стихотворение о любви) - "Не покидай"... или не оставляй.... еще не знаю, как будет)
Суперски!