147 Армяне сменили суровое мненье О новом правителе, севшем на трон, Увидев, каким оказалось плененье И крепких мужчин, и прекраснейших жён! Царя восхваляя, как только возможно, Опять призывали к победной войне, Но он относился к льстецам осторожно, Считая, что льстить можно только жене!
148 Тогда, ощутив вкус блестящей победы, Тигран рассудил о дальнейшей судьбе: «Себя мне нельзя заносить в домоседы, Ведь жизнь властелина прекрасна в борьбе. Смешны разговоры в моём окруженье, Какие твердят о блаженстве в тиши, А жизнь хороша и полезна в движенье, В нём — сила и молодость нашей души!
149 Обида моя на парфян не забыта, Да только не срок возвращать с них долги, Пока для меня их граница закрыта — В другие пределы направлю шаги! На северный край обратить нужно взоры — В Иберии люд наш живёт, как в плену, Не станут помехой ни колхи, ни горы, Коль мной решено объявить ей войну!
150 Не зря в Каппадокию шёл я с войною: Пленил там воинственный конный отряд — С ним станет манера сражений иною, И будет оплот иберийцев мной взят! Когда-нибудь может он стать, вероятно, Надёжной защитой для царства в горах, Ведь войны вести там врагам неприятно — Издревле бытует пред горцами страх!»
151 В Иберию двинулось войско Тиграна, Над всеми довлел властелина приказ: «Не смейте стрелять без причины в алана — Полезным он станет в дальнейшем для нас! Пусть храбростью станет не смерть, а плененье На нашей дороге к богатству страны. Убийство противника — это мгновенье, А войску живые трофеи нужны!»
152 Без пролитой крови он шёл по Кавказу, Армяне дарами встречали царя И власть признавали с восторгом и сразу, Надеждой на мир и безбедность горя. Велел властелин возводить цитадели Вдоль рек и вблизи от хороших дорог — Так думал властитель о горцах на деле, Минуя с войсками кавказский порог.
153 Хотел бы Тигран покорить и Колхиду, Да только её захватил Митридат, Не стал вызывать он у тестя обиду, Решив отойти от Колхиды назад. К Каспийскому морю направив отряды, Сумел он расширить владенья свои, Бросал и на сильную Парфию взгляды, Пока не вступая с Готарзом в бои:
154 «Там при смерти старый законный властитель — Уходит бедняга в могильную тьму, И будет на троне Готарз-совместитель, Тогда заявлю притязанье ему! Шесть дюжин долин — это целое царство — Селения, пастбища, люди и скот, Никто не пропитан там духом бунтарства, Туда и отправлюсь я скоро в поход!
155 Верну я Армении силу и славу, Раздвину границы до синих морей, Потомки с годами расширят державу До стран, где ночуют Зефир и Борей!» К востоку направилось войско Тиграна По торным дорогам средь гор и долин, А публика в войске была «пёстроткана», Но всех в подчиненье держал властелин.
156 «По этой дороге рассвету навстречу Катились обозы... — Задумался царь.— А ныне туда едет войско на сечу, Так шёл Арташес на побоище встарь. Я следовать буду великому Киру И стану беречь покорённых людей — Склонять убежденьем противника к миру, Для этого есть много новых идей!»
157 Противникам так говорил повелитель, С отрядом подъехав к столичным вратам, И слушал его каждый вражеский житель, Невольно доверясь армянским устам: «Вы можете биться со мной за свободу, Но я окажусь непременно сильней, Однако погибнет немало народу, А мёртвые люди не станут вольней!»
158 Внимали враги поясненьям Тиграна — С ним сдавшийся царь заключал договор, Так стала армянской землёй Каспиана, И можно на Парфию делать упор. Но тут долетели из Парфии вести, Что старый властитель спустился в Аид, Готарз оказался на царственном месте И выкуп Тиграну отдал без обид.
159 Так в царство армян возвратились долины, Какие Тигран отдавал, как залог, Склонились пред ним все парфянские спины, Открылись тирану врата на восток! И не было радости царской предела, Что стали сбываться в походах мечты, Желали разминки десница и тело, Сжимали клинок и уздечку персты.
160 Однако нарушились царские планы — Приятная весть окрылила его, Немедля домой он повёл караваны, Поскольку наметилось там торжество: «Коль сына явила к престолу супруга, То значит, не время тяжёлой войне — На пир приглашу я гостей и ашуга — Пускай сочинит восхваленья жене!»
161 Поспешно катился обоз к Арташату, Царь часто менял под собою коней: Большое значенье придал он возврату — Рожденье дитяти походов важней! Влетел он в столицу могучим орланом, Народ поздравлял с прибавленьем царя, Все знали уже о потомке желанном, О нём третий день меж собой говоря.
162 Ворвался правитель в покои царицы И на руки взял своего малыша: «Не зря я стремился к воротам столицы, Увидеть наследника трона спеша! Смотрите, проснулся младенец без плача И весело он улыбается мне, Теперь предо мною такая задача — Владенья для сына добыть на войне!
163 Не будут Тиграном обижены детки — Для каждого я завоюю удел! Пускай привыкают царить малолетки, Хорош тот тиран, кто с младенчества смел! Сыны для властителя царства — опора, Скалою стоящая возле дверей! И первенец мой не допустит разора, Пусть носит он звонкое имя Заре́й!»
164 Была Клеопатра с супругом согласна: «Сумеет наш сын излучать добрый свет! Я рада, что к доброму действу причастна, Малыш станет нашей любовью согрет!» И несколько дней пировала столица — Дарами царя угощался народ, В восторге была молодая царица От дивных подарков и царских щедрот!
165 Услышала женщина: «Этого мало — Лишь первый ребёнок тобою мне дан, Но вижу хорошее в этом начало...» — Промолвил уставший от пира Тигран. ...И вновь застучали в дороге подковы, А пыль вековая повисла над ней, Вдали заугукали сонные совы, По-птичьи ругая спешащих коней...
Глоссарий к главе:
Аи́д — старший сын Крона и Реи, властитель подземного царства душ умерших. Люди, из страха старались вслух это имя не произносить. Аид мог становиться невидимым. Имя «Аид» означает: «невидный», «незримый». Это же слово обозначает и подвластное Аиду царство мёртвых. Ала́ны — ираноязычные кочевые племена скифо-сарматского происхождения в письменных источниках упоминаются давно. Они создали страну Аланию с большой территорией. Современными их потомками считают осетин. Аланы, расселившиеся в предгорьях Центрального Кавказа и на основных перевальных путях в Закавказье, были северными соседями древней Грузии — Иберии. Арташа́т — древняя армянская столица. Его основателем был царь Арташес I примерно в 190-170 гг. до нашей эры.Название «Арташат» в переводе означает «радость Арташеса». Город оставался столицей Армении даже тогда, когда был построен Тигранакерт. Арташе́с — первый царь Великой Армении.Он занял престол в 189 г. до н. э. и стал основоположником династии Арташесидов. Царь прославился как известный реформатор и завоеватель и смог подчинить Армении все население Армянского нагорья. Он пришел к власти в Армянском царстве, как ставленник Селевкидов — могучих наследников Александра Македонского. Однако, Арташес I быстро объявил о государственной независимости Армении. Ашу́г (ашик) — народный певец-поэт у азербайджанцев и армян, а также у других народов Закавказья. Кроме песен собственного сочинения, в репертуар ашуга входят эпические сказания и народные песни. Боре́й — бог северного ветра. Это же имя носит и ветер. Гота́рз — Готарз I — царь Парфии, который правил приблизительно в 91 — 81 годах до н. э. Это был царевич из династии Аршакидов, дальний родcтвенник, возможно, внучатый племянник царя Митридата II. Готарз I пришёл к власти ещё при Митридате II, и стал фактически его соправителем, в то время, когда Митридат уже стал немощным и не мог самостоятельно править. Зефи́р — западный ветер — бог западного ветра. Ибе́рия (греч. Iberia, лат. Hiberia) — древнее название Восточной Грузии (Картли), упоминаемое античными и византийскими авторами. После похода в Каппадокию Тигран решил расширить своё царство за счёт соседних кавказских областей, вследствие чего в состав Армении вошли соседние территории Иберии и Кавказской Албании.Таким образом Тигран II создал необходимые предпосылки для схватки с основным соперником — Парфянской империей. Кавка́з — горная страна, расположенная к югу от восточно-европейской равнины, в области перешейка между Чёрным и Азовским морями на западе и Каспийским морем на востоке. Каспиа́на — историческая область в пределах современных Азербайджана и Ирана, к югу и юго-западу от Каспийского моря. Название происходит от племени каспиев, населявших эту область в I тыс. до н. э. Принадлежала Ахеменидам, позднее вошла в империю Александра Македонского. Кир II (или Куру́ш II) — блестящий полководец и царь Персии, который еще при жизни получил прозвище «Великий», когда основал мощную Персидскую империю, объединив разрозненные государства от Средиземного моря до Индийского океана. Ко́лхи — собирательное название (самоназвание) древнегрузинских племён, занимавших территорию юго-восточного и восточного Причерноморья. По наименованию племён древние греки называли Грузию Колхидой. Колхи́да — историческая область и одно из древних грузинских государств. Древняя Колхида располагалась вдоль восточного побережья Чёрного моря, занимая Колхидскую низменность и прилегающие районы. Митрида́т, здесь: Митрида́т VI Евпа́тор — понтийский царь. Он вел свою родословную по отцу от Ахеменидов (Кира Великого и Дария I), а по матери Лаодике — от царского рода Селевкидов. Это был энергичный и способный человек, обладавший громадной физической силой. Он не получил систематического образования, но, по свидетельству современников, знал 22 языка, был знаком с лучшими представителями эллинистической культуры своего времени, написал ряд сочинений по естественной истории и считался покровителем наук и искусства. Имя Митрида́т (греч. Митридатис) в переводе с персидского означает «дарованный Митрой», а прозвище «Евпатор» — «сын славного отца». Тигра́н II — внук Арташеса I и сын Тиграна I — армянского царя из династии Арташесидов, царь Великой Армении. Крупный полководец и завоеватель эпохи эллинизма, правивший в 95-55 гг. до н. э. При его правлении территория Великой Армении расширилась за свои традиционные границы, а страна стала сильнейшим государством к востоку от Римской республики. Имел титул «царя царей». Тигран II родился в 140 году до н.э. Шесть дюжин долин — это те долины Армении, числом около 70 -ти, которые Тигран вынужден был отдать царю Парфии, как выкуп за возможность вернуться домой после смерти его отца.
В который раз я читаю твою очередную великолепную главу, Алёша, и восторгаюсь тем, как умело и ясно ты показываешь лучшие черты Тиграна Великого! Достоверно и понятно здесь написано об успехах этого славного царя и о его отцовской радости от рождения первенца. Браво, брависсимо!
Достоверно и понятно здесь написано об успехах этого славного царя и о его отцовской радости от рождения первенца.
Браво, брависсимо!