Произведение «Ценная бандероль стоимостью в один доллар.10.9 ч.7» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 607 +2
Дата:
«Чёрный бык»

Ценная бандероль стоимостью в один доллар.10.9 ч.7

История десятая.  Blue Hope/ Голубая Надежда

Глава 9
Сказки Энгуса и Эдме МакХоуп. Старые сказки на новый лад.  


Ч.7 Чёрный бык

Я нарисую мелками свою сказку и в ней поселюсь.
(Блог пользователя dasha-vanilla)

Чёрный, рыжий  и красный -  очень опасный!
(от автора)

  В сказках чудища и страшилища - это, как правило,  заколдованные ведьмами принцы и принцессы, но всегда появится герой или героиня, которые своей добротой и любовью развеют злые чары. Так и в следующей сказке.

Сказка шестая «Чёрный бык»

    Было это давно и недавно. Сколько прошло времени никто не считал.(1) Северными  шотландскими кланами правил король  Лаин. И было у него три дочери. Старшие дочки Блэир и Гленна были очень некрасивые,  к тому же гордячки. Младшая Мэррон (2)  – просто красавица! Такая кроткая, послушная,  умная и справедливая,  что не только родители, но и все придворные не могли на неё  нарадоваться.
  Как-то вечером сидели три принцессы вместе и рассуждали, за кого им хотелось бы выйти замуж.
– Я  пойду замуж только за короля, – сказала старшая Блэир
– А я выйду замуж только за  принца или герцога,  – вторила ей средняя сестра Гленна.
– Ну, и гордячки! – воскликнула младшая Мэррон. – Короли очень часто бывают старыми, принцы слишком юными, а герцоги – жадными и сварливыми.
– Всё- то ты знаешь, малявка! – пробурчала недовольно Блэир. – Всё равно моим мужем будет только король!
– И почему мы тебя должны слушать? – встрепенулась  Гленна. – Для нас найдутся и молодые, и богатые, и щедрые мужья.  А вот ты, за кого  бы вышла замуж?
  Мэррон  задумалась.
– Король нужен старшей сестре, принц или герцог – средней, а мне кто остаётся?
Подумала девушка и сказала:
– Да, я бы согласилась выйти замуж за…Чёрного Быка Норроуэйского!
– Сестрёнка! Неужели ты не боишься? – округлив глаза, прошептала  Гленна.
– Зачем ты об этом говоришь вслух? Ведь и стены имеют уши, вдруг  твои слова дойдут до быка и он явится за тобой, – рассудила  Блэир.  – Ты станешь его очередной добычей.
– Чёрный Бык не так ужасен, как о нём говорят! – подняв голову, уверенно произнесла Мэррон.
  О  Чёрном Быке из  Норроуэйя ходили страшные рассказы.  Появился он сразу после исчезновения  молодого герцога  Неша Файфа – сына  короля Нэда Норруэйя. (3)  Долго искали юношу в лесу, но навстречу вышел Чёрный бык, огромный, страшный, с густой чёрной шерстью. Да как заревёт, все и бросились  в рассыпную, больше в лес  не показывались.
  А Чёрный Бык искал общения с людьми, выходил к деревням, жители отдавали ему  потрошённых овец, бочки  с пивом, вяленое мясо. Три раза Бык похищал молодых девушек. Через некоторое время они возвращались, но что с ними случилось, не помнили, память была стёрта.
    Мэррон слушала рассказы о  Чёрном  Быке,  они её очень заинтересовали.
– Почему  Бык  забирает девушек, а потом  живыми и здоровыми отпускает? Странно, – думала она. – Значит, он не такой страшный, как о нём говорят.  Здесь скрывается какая-то тайна.
  Мэррон  захотелось самой всё разузнать.  Вот поэтому она  и сказала сёстрам, что вышла бы замуж за Чёрного Быка.
  Сёстры  поахали, поохали и больше не стали  говорить о замужестве.  И вот однажды утром, когда королевская семья села завтракать, за дверью раздался страшный рёв. До Чёрного Быка дошёл разговор  принцесс,  и он я вился за своей невестой. Ну и испугались все во дворце! Ведь Чёрный бык был очень страшным.
- Как спасти дочь? - думал король Лаин.
- Как спасти дочь? - спросила королева Ангела.
- А мы подменим невесту! - воскликнул король.
К Чёрному быку вывели старуху-птичницу. Посадили её на спину чудищу, и тот умчался с ней прочь из дворца.
  Прибежал бык в дремучий лес, опустил свою ношу на землю и увидел вместо молодой принцессы старуху.
- М-М-М! Подменили невесту! - замычал он грозно. - Думают, что меня можно провести?
Чёрный бык наклонился и мягким голосом произнёс:
-  Садись, бабушка!
А потом помчался обратно во дворец. Аккуратно ссадил у ворот старую женщину, а потом с свирепым рёвом ворвался в тронный зал. Задрожали позолоченные светильники, кое-где даже погасли свечи. Король и королева в страхе переглянулись.
- Хорошо, что девочки сейчас гуляют по саду, - подумал Лаин. - Не отдам дочь на растерзание чудищу!
На  этот раз  вывели молодую служанку, но опять не удалось провести Чёрного быка. Он вернул девушку, только ещё больше разозлился. Ещё несколько раз король и королева пытались обмануть чудище, отдавая ему одну за другой всех служанок, а потом старшую и среднюю дочь. Всех вернул недовольный бык. Подавай ему его невесту, красавицу Мэррон, и всё тут!
Волей-неволей пришлось королю Лаину выдать свою младшую, любимую дочь.
- Ничего не поделаешь, - решил король.
- Как же она будет жить со страшилищем, - плакала мать-королева.
- Мам, не плачь, пап, не расстраивайся, - успокаивала родителей Мэррон. - Видно, такова моя судьба!
Далеко унёс девушку Чёрный бык. Мчался он дремучими лесами и безлюдными пустошами, пока не прибежал к прекрасному замку. Здесь собралось много гостей. Навстречу вышел старый хозяин замка король  Нэд Норруэй. Он очень удивился, увидев на спине страшного быка прелестную принцессу, но пустил их в замок.
- Что это блестит в  шкуре быка? - заметила  Мэррон.
Оказалось, что это булавка. Девушка вытащила её. И тогда дикий зверь превратился в красавца принца!
- Милая моя принцесса! Я Неш, сын короля Нэда. Моя невеста! Благодарю тебя, ты рассеяла чары злой колдуньи Чеконы.(4)  Словно красная пелена спала с глаз, - радостно воскликнул принц и упал к её ногам. - Колдунья сказала, что только чистая душой девушка может вернуть мне мой облик. А такую, мол, сейчас днём с огнём не найдёшь.
  Король Нэд, отец Неша объявил праздник. Все в замке ликовали и веселились. Но - увы! - в самый разгар веселья принц исчез. Королевские подданные  обыскали все углы, закоулки в замке, обежали окрестности, но так и не нашли пропавшего юношу.
Только что Мэррон была вне себя от счастья, а теперь сердце у неё разрывалось от горя.
- Это происки  колдуньи.  Отказался Неш  взять её замуж, вот она превратила его в чудовище. А сейчас опять забрала сына, - сокрушался король Файф.
- Я обойду хоть целый свет, но найду вашего сына, моего принца! - решила Мэррон. - Нэша я никому не отдам! Даже ведьме! Чекона ещё поплатится, что забрала моего жениха!
  Много путей и дорог исходила она, но никто и нигде не слышал о Неше или о Чёрном быке. Как-то брела Мэррон тёмным лесом и заблудилась.
- Вот и всё! Пришла моя смерть, - решила девушка. - Или в лесу  замёрзну, или с голоду умру...
  Вдруг она заметила между деревьями огонёк. Пошла на этот огонёк и увидела маленькую хижину. Из хижины вышла старенькая старушка и говорит:
- Давно у меня не было гостей! Заходи, принцесса!
- Откуда вы знаете, что я принцесса? - удивилась Мэррон.
- Я всё о тебе знаю! - ответила старушка.-  Ты ищешь заколдованного феей Чеконой принца. Она хочет силой сделать его своим мужем. Но я тебе помогу.
  Старушка, а это была лесная ведьма Бэрэбэл, накормила принцессу, напоила чаем с ароматными травами и оставила ночевать.
- Утро вечера мудренее! Спи, девочка, спи! - приговаривала лесная ведьма.
Она была доброй, недаром её имя Бэрэбэл в переводе с шотландского -  "странная".
- Вечно эта Чекона суёт свой изогнутый нос не в свои дела! Её нужно было назвать Кэмерон!  - думала Бэрэбэл, покачивая головой.
  Волосы у неё были седые, аккуратно зачёсанные в валик на макушке. Платка она не носила, считала старушечьим. А сама себя старушкой не считала. В любой момент могла превратиться в молодую женщину. Но пока не считала это нужным.
- К старости всегда относятся  с уважением, - верно считала Бэрэбэл.
  Но сейчас не об этом!
- Эх, Чекона - Кэмерон! Так бы  и щёлкнула тебя по носу!
А потом, когда Мэррон заснула, зашептала:
- Не дождёшься победы! Не дождёшься! Не дождёшься! Я тебе, Чекона, не дам влюблённых разлучить!
Утром, после завтрака, Бэрэбэл дала принцессе три ореха и дала наказ:
- Не разбивай орешки, пока тебе горе не разобьёт сердце!
  Показала в каком направлении идти и пожелав удачи, зашептала:
- Обойти все печали в пути,
Принца найти!
Мэррон с ним рядом быть,
Чекону перехитрить!
  И вот опять Мэррон идёт по незнакомой дороге. Солнце светит,  играя лучами золотом волос девушки. Вокруг яркая  зелень трав,  красивые, не совсем обычные цветы. Розы величиной с сервировочное блюдо. Пушистые пионы качаются на толстых стеблях, позванивая как колокольца:
- Динь-пинь, пинь-динь, цзынь!
  Им вторят птицы, заливаются так, что стоит непрерывный, но не раздражающий  звон. Вскоре мимо Мэррон проехало несколько всадников и карета с  дамами. Они смеялись и что-то весело обсуждали. На бредущую по дороге никто даже внимания не обратил. Девушка прислушалась к их разговору. Вот, что успела расслышать.
- Герцог Норроуэйский прислал мне белую розу и красочное приглашение на свадьбу, - говорила одна дама другой.
Мэррон вздохнула.
- Может быть, это какой-нибудь другой герцог, не мой Неш?
Потом она нагнала множество других людей, они тоже торопились на свадьбу герцога и чего только не несли с собой!
  Вот наконец девушка добралась до незнакомого замка. В центральные ворота её не пропустили, так как не было приглашения. Тогда Мэррон прошла к служебному входу, где  толпы  поваров и пекарей основали туда-сюда, не зная, за что взяться в первую очередь.
- Если вы будете так бегать, ничего не успеете приготовить, - не выдержала Мэррон.
Услышав, подбежал к девушке самый толстый человечек, как оказалось, главный повар. Он решил, что прибыла главная устроительница свадебного торжества.
- Подскажите, что же в первую очередь нужно сделать? Мы давно в замке не устраивали таких званых пиров. Наша хозяйка леди  Чекона жила уединённо. Но совсем недавно появился прекрасный юноша.
- Только какой-то странный, - проговорил подошедший к Мэррон и повару худой и высокий мужчина.
- Главный пекарь, - представился он. - Так вот юноша всё время спит или ходит как полусонная муха. Верная Чеконе служанка, старая и пробивная Барбарена носит ему какой-то отвар, мол сил мужских придаёт. А на само деле, он память отшибает, хлебнул я ненароком, так и забыл, как любимый торт Чеконы печь. Чуть не уволила меня, а мне без работы этой никак нельзя. У меня трое детей и больная мать.
  Мэррон с болью в сердце слушала главного повара и главного пекаря. Собрала все остатки душевных сил и стала давать советы, с чего начать, что и как делать. Несмотря на то, что она росла в королевской семье, часто забиралась на кухню и смотрела, как трудятся повара, готовят еду, пекари пекут хлеб, торты и пирожные. Даже самой нередко приходилось это делать, упрашивала Гризелу, главную на кухне.
  Так вот,  наставления были даны, всё готовилось, варилось, жарилось, тушилось  и пеклось. От жары и дыма Мэррон вышла во двор. Она глубоко вздохнула, но на сердце было всё также тяжело, как нанесённая острым кинжалом рана, оно кровоточило и не давало дышать.
Внезапно  за её спиной раздался шум. Это вернулись с охоты господа. Раздался крик:
- Дорогу герцогу Норроуэйскому!
  Мимо Мэррон промчались её возлюбленный и какая-то прекрасная леди. Тут девушка почувствовала, что горе вот-вот разобьёт ей сердце. Она вспомнила наказ старушки и


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     19:16 15.10.2015 (1)
Замечательная сказка. Очень понравилась И главное- все хорошо закончилось.
     19:50 15.10.2015 (1)
На то она и сказка! Ты же знаешь, я люблю истории с хорошим концом...
     20:32 15.10.2015 (1)
     20:33 15.10.2015
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама