Подробнее об авторе «Фрида Шутман»
ТВОРЧЕСТВО КАК ОБРАЗ ЖИЗНИ

«Взрослый творческий человек — это ребёнок, который выжил». Эти слова американской писательницы Урсулы Ле Гуин стали эпиграфом к литературному вечеру-бенефису ашдодского автора и переводчика Фриды Шутман. Бенефис состоялся 18 октября в помещении городского клуба инвалидов войны.
      Фрида Шутман, преподаватель английского языка с 33-им стажем, репатриировалась в Израиль с семьей в 1991 году из Киева. Здесь она продолжила свою педагогическую деятельность, а, помимо этого, почувствовала потребность выразить себя в творчестве. Вот уже много лет она успешно сотрудничает с ашдодским литературным объединением «Паруса», является членом Союза русскоязычных писателей Израиля, публикуется в периодической прессе, с конца 90-х участвует в различных сетевых поэтических конкурсах. По ее собственным словам, она нашла себя в самых разных формах творчества – пишет стихи и прозу, делает литературные переводы с пяти языков – английского, русского, украинского, иврита и идиш. В свое время увлекалась изобразительным искусством, а в Израиле снова вернулась к любимому занятию – пишет картины и сама иллюстрирует свои литературные произведения.
      Талантливый человек, как известно, талантлив во всем. Многочисленные благодарные ученики Фриды Шутман, которых она обучала английскому, живут сегодня по всему миру, от Канады до Австралии, но по-прежнему присылают своему учителю письма со словами «Спасибо, что вы есть». И в творчестве Фрида смогла найти дорогу к сердцам читателей и зрителей: в сетевых литературных изданиях у нее в совокупности около ста тысяч читателей, а ее живописные и графические работы были тепло приняты зрителями на коллективной художественной выставке, прошедшей в Ашкелоне. Кстати, и в творчестве она думает о своих учениках: «Они меня читают в Интернете, и я хочу, чтобы они видели, что жизнь с возрастом тоже продолжается».
      В 2008-м и 2009-м году Фрида Шутман становилась финалисткой поэтического конкурса им. Владимира Добина, проводимого журналом «Русское литературное эхо». Участвовала в московском конкурсе переводов с иврита, в 2006-м заняла первое место в израильском литературном конкурсе на лучший рассказ о животных. Ее работы публиковались в русскоязычных поэтических сборниках, вышедших на Украине и в Германии. В 2012 году Фрида Шутман выпустила первый прозаический сборник «Домик в деревне». Вот что написала об этой книге ее рецензент Мила Вассерман в информационном издании «Вестник» Союза русскоязычных писателей Израиля: «Темы, затрагиваемые в книге автором, самые разнообразные. Это и реальные драматические истории из далекого военного прошлого: «Двое и война», «Поцелуй», «Весна в Клуже», «Два Котовских», «Тишина», «Темная ночь» и др. И правдивые веселые истории с неожиданными поворотами сюжета и необычной концовкой: «Быть может», «Страсти по Михаилу», «Семейная реликвия», «Как мы съездили в Европу» и др. Также в книге представлены две повести. Первая в стиле фэнтези: «Мамонт, или Поцелуй Юки-онны», вторая – научно-фантастическая повесть «Синоптик, или Эффект Соляриса». Герои рассказов и повестей и перипетии их жизней, несомненно, не оставят читателя равнодушным, а, наоборот, заставят задуматься о своей судьбе и о судьбе других. Возможно, после прочтения рассказов и повестей читатель пересмотрит свою жизнь и постарается сделать ее радостной, содержательной и яркой. Словом – счастливой…»
      На бенефисе Фриды Шутман, который был посвящен ее творчеству и 55-летнему юбилею, были представлены стихи, переводы с английского, украинского, иврита, идиш, авторизованные переводы с английского; прозвучала песня ашдодской певицы и композитора Ирины Прудниковой, написанная на стихи автора. Почетным гостем бенефиса стал вице-мэр Ашдода Борис Гитерман, председатель городской Компании по культуре. Программу вечера вела Мира Оськина, председатель ашдодского литературного объединения «Паруса». О творчестве поэта и переводчика говорили Семен Шульман, один из давних авторов альманаха «Русское литературное эхо» и ашдодский поэт Борис Осипович. Особенно приятным стали для хозяйки вечера теплые слова Майи Куперштейн, которая помнит Фриду еще двадцатилетней студенткой и подписывала ее дипломную работу.
      В этот день прозвучало много стихов, посвященных трагической еврейской истории – «Бабий яр», «Мать солдата», «Спасибо тем, кто думает о нас». Немало стихов Фрида Шутман посвятила современному Израилю и его людям, природе, религии. Не забывает она и бывшую родину: «Конечно, я ностальгирую, как и все мы. Стихотворение «Ненаписанный дневник» - как раз об этом, о детстве и юности». В фантастическом «Возвращении на Марс» слышны и философские ноты, как и в стихотворении «Я уже не летаю ночами».
      Пожелаем автору этих произведений новых изданий, признания и успешных долгих творческих лет!
21.10.15.

Инна Штейнберг, журналист.
Реклама