Книга ««Каретные часы», 2015 – «The Carriage Clock», 2015»
«Каретные часы», 2015 – «The Carriage Clock», 2015
Название: «Каретные часы», 2015 – «The Carriage Clock», 2015
Автор: Людмила Максимчук
Просмотры: 567
Действия:
Описание книги
«Каретные часы», 2015 – «The Carriage Clock», 2015
Литературно-художественный альбом – Literary and art album

(2015, Москва, «Галлея-Принт», 160 стр., илл., тираж 1000 экз.)

http://ludmila.maksimchuk.ru/fragments/XXIV.The_Carriage_Clock.html

*    *    *
 Это  – первый в моей жизни иллюстрированный альбом с полноценными цветными  иллюстрациями: справа – стихотворение или фрагмент прозаического  произведения, слева – соответствующая ему иллюстрация. В альбоме  представлены не все направления моего творчества. Те произведения и  циклы произведений, которые оформлены чёрно-белыми  рисунками или  фотографиями, отражения здесь не нашли. Много лет я только мечтала об  издании настоящего альбома, и, наконец, теперь книга издана с помощью  моей семьи. Мария Максимчук и Сергей Линник поддержали меня во всех  отношениях. При  жизни лишь немногие авторы имели такие книги.
 

ОТ АВТОРА

Пишу  стихи, прозу, рисую. Делать что-то одно мне не интересно. А если  говорить о книге, то, на мой взгляд, её оформление не менее важно, чем  текст. Стихи, проза, иллюстрации служат выражению моего замысла, они –  координаты трёхмерного пространства жизни; исключая одно из них в своём  творчестве, теряешь ощущение объёма и качества того материала, с которым  работаешь. Два измерения – это плоскость зрения, одно – линия. Линейное  мышление мне не грозит, отсутствие фантазии – тоже. Мои иллюстрации  предполагают – изначально – представление их в гораздо более широком  масштабе и в многомерном пространстве, развёрнутом во времени.
 Надеюсь на понимание и воображение моих читателей.

Людмила Максимчук

AUTHOR’s NOTE

I  write poetry and prose. I paint. It’s not interesting for me to choose  one. And if we talkabout the book, then, in my opinion, its design is  not less important as the content. Poetry, prose,illustrations are the  words of my plan – they are the coordinates of the three-dimensional  spaceof life. If you exclude one of them in your work, you loose the  sense of the scope and qualityof the material on which you working. The  two dimensions is a plane view, one – line. Linearthinking does not  threaten me, the lack of imagination – as well. My illustrations suppose  – initially– fancying them in a much larger scale and in a  multidimensional space extended in time.
 I hope for understanding and imagination of my readers.
Ludmila Maksimchuk


*    *    *
КАРЕТНЫЕ ЧАСЫ

THE CARRIAGE CLOCK
 
Я родилась в Великом городе Великой страны, выросла на Великой улице, и везде, где бы я ни была, меня сопровождает эта величина. Посвящаю это стихотворение моим дорогим родителям, Кудиновым Виктору Николаевичу и Нине Евсеевне. Они прожили вместе более пятидесяти лет, и все эти годы – в Великом Новгороде.
 
Часы из моего родительского дома!
Их мягкий, томный звон запомнил прошлый век.
…Я поместила их на том листке альбома,
Который сохранит и мой неровный бег.

Или уже не мой… Альбом хранит былое:
Историю семьи, родителей моих,
Их дедов и отцов присутствие живое,
Их время, их часы, всё лучшее о них.

…Каретные часы! Минули дни и годы –
С тех пор уже прошли составы грузных лет,
Как папа их купил, решившись на расходы,
Какие не всегда выдерживал бюджет.

Однажды увидал их в руках у антиквара
И сразу полюбил. А я – почти как он –
Их до сих пор люблю, хранительница дара
Родительской любви и прожитых времён.

Они у нас всегда на видном месте были,
А рядом пела скрипка, дремал «Девятый вал»,
Когда горели свечи и в старинном стиле
Фарфоровый балет мазурку танцевал.

Когда-то по утрам они меня будили,
И папочку, и маму, и брата… Кто куда
Стремились каждый день, а вечером спешили
К уютному теплу семейного гнезда.

Здесь пироги пекли и гладью вышивали,
Одолевали массу хозяйственных работ,
Ну, разве что из скал огня не добывали
И слушали часы. Любили их. И вот…
* * *
Мне грустно и легко – я не одна на свете,
Когда мой срок часы секундам отдают.
Каретные часы – уже в моей карете.
Бьют полночь.
Бьют рассвет.
И вечность мне пробьют…

6 ноября 2000 г., в редакции 2013 г.

РОССИЯ, БОЛЬ МОЯ

RUSSIA, THE PAIN OF MINE…

Россия! Боль моя, слеза моя и рана;
Глава Евангелия, строчка из Корана…
Здесь всё переплелось, скопилось и свершилось,
Разрушилось людьми и к Богу обратилось.
Здесь всё сбылось вполне: от сказок и пророчеств –
До зверского убийства царственных высочеств,
От жертвенных идей – до дерзкой авантюры,
От чёрной нищеты – до «звёзд» номенклатуры,
От самых страшных снов – до вещих упований,
От радости побед – до горечи изгнаний,
От праздности ума – до трезвости суждений
В компьютерах мозгов у новых поколений.
Здесь всё – в одном узле: наречия, народы,
И правда, и тюрьма, и терния свободы,
И широты размах, и узости законность,
И к пагубным страстям избыточная склонность,
И темень кабаков, и скоморохов пляски,
И ярмарочных сцен пылающие краски,
И пустота казны, и промыслов богатство,
И бескорыстных душ крепчающее братство.
И если всё прошло, то новое начало
Уже недалеко, и СЛОВО прозвучало
О будущем страны без рабства и тирана!
…Россия, боль моя, моя сквозная рана…

Апрель 1999 г.


Я ДОВЕРЯЮ ТАЙНУ
I TRUST THE SECRET…

Я доверяю тайну ветру,
А он уже – семи ветрам.
За каждым – шлейф по километру,
Ползущий по крутым горам,

Ласкающий траву в низинах,
Вдали от пыльных городов,
И отдыхающий в корзинах
У свежесобранных плодов.

Он тайной делится с горами,
С травою, пылью вдоль дорог
И с теми спелыми плодами,
Что тайны накопляют впрок.

…Когда надкусываю персик,
Вкушаю дыню и арбуз,
Я узнаю одну из версий
Великих тайн, секретов дерзких,
Имеющих особый вкус…

Я тайну ветру доверяю,
И он хранит её следы.
…Когда-то соскользну по краю
И жизнь – как тайну – потеряю,
Зато останутся плоды!

31 декабря 2001 г.

СНЫ
DREAMS

(отрывок из поэмы, главы 1 – excerpt from the poem, chapter 1)

Я вижу сны. Я знаю, и меня
Они в своём калейдоскопе видят,
Снимают про меня своё кино.
А после, когда снова я усну,
Не всякий раз, но в час определённый
Покажет мне небесный оператор
Фрагменты фильма – пробные куски,
Какие и когда, ему виднее…
Я не всегда запоминаю сны,
Лишь иногда – частично – очень редко,
Но общий смысл всегда, почти всегда.
…Ах, эти сны! Заранее не знаешь,
Куда спешат фантазии ночные,
И чем их одарит грядущий день…
Бывают сны горячие, как лава.
Бывают сны холодные, как слякоть,
Бывают, как блаженства лепестки.
Бывают сны, которые не вспомнишь,
Бывают сны бездонные, как пропасть,
Бывают сны пустые, как хлопушка,
Бывают сны длиннее дня и ночи,
Бывают сны короткие, как миг.
Бывают сны, врастающие в вечность,
Записанные в жизненную память,
Они меня ведут и сторожат…
…Когда-нибудь в назначенное время
Однажды, я надеюсь, не проснусь,
И сны откроют предо мною двери
В суровый, но прекрасный в той же мере,
Реальный мир необратимых истин,
Чтоб мой остаток от земных страданий
Возможные ответы получил
На невозможные – теперь – вопросы…

Декабрь 1996 г., в редакции 2013 г.


ТЕМА
THE TOPIC

Приятно иногда сойти с ума,
Чтоб всякий раз войти в него, помедлив.
Да что и разум? Разум привередлив,
Хотя и у него достоинств – тьма.

Не так-то просто их пересчитать,
Когда вращаешься на той орбите,
Что за пределами его. Скорбите:
Достоинств много – больше может стать!

…Но вот сойти с души… С души сойти…
Какие же расчеты или сферы
Оценят снисхожденье? Есть примеры?
А как длинны и как трудны пути

Развития духовного пласта,
Вхождения в верховные отсеки…
О, да! Всего хватает в человеке,
И выбранная тема не проста;

И выбранная тема хороша:
Подвижный, словно рыбка в водоёме,
Надеюсь, разум не пребудет в дрёме
И не сойдет с орбиты на подъёме,
Когда ему откроется душа!

Январь 1995 г.

 ***

СОДЕРЖАНИЕ – TABLE OF CONTENTS 

 ОТ  АВТОРА – AUTHOR’s NOTE  ..............................................................................................................................3
КАРЕТНЫЕ ЧАСЫ – THE CARRIAGE CLOCK  ..................................................................................................5
ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД. СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ В КРЕМЛЕ – NOVGOROD THE GREAT.
SAINT SOFIA CATHEDRAL IN THE  KREMLIN...................................................................................................7
РОССИЯ, БОЛЬ МОЯ – RUSSIA, THE PAIN OF MINE  .....................................................................................9
ОСТРОВ КРЫМ – THE ISLAND OF KRYM  ..........................................................................................................11
БОЛГАРИЯ. СТАРЫЙ НЕСЕБР – BULGARIA. OLD NESEBR.....................................................................13
ЕГИПЕТ-1996. КРУИЗ ПО НИЛУ – EGYPT-1996. NILE CRUISE ...............................................................15
ТЁПЛЫЙ ВЕТЕР – THE WARM WIND  ................................................................................................................17
ДАР – THE GIFT  ..........................................................................................................................................................17
Я ДОВЕРЯЮ ТАЙНУ – I TRUST THE SECRET  ...............................................................................................19
ОСТАНУСЬ? – WILL I  REMAIN?............................................................................................................................19
ЯБЛОКО – THE APPLE  .............................................................................................................................................19
РУИНЫ –  RUINS..........................................................................................................................................................19
СНЫ – DREAMS (глава 1 – chapter  1)....................................................................................................................21
СНЫ – DREAMS (глава 3 – chapter  3)....................................................................................................................23
СНЫ – DREAMS (глава 7 – chapter  7)...................................................................................................................25
СНЫ – DREAMS (глав 8, 9 – chapters 8,  9)...........................................................................................................27
ЦВЕТ ЗЕЛЕНИ – COLOUR OF  GREENS............................................................................................................29
КРАСАВИЦА МОЯ! – MY BEAUTY!  ....................................................................................................................29
ТЕМА – THE TOPIC  ..................................................................................................................................................31
БЕЗ МЕНЯ – WITHOUT ME  ....................................................................................................................................31
ВСЁ ЗНАТЬ – TO KNOW  EVERYTHING.............................................................................................................31
НИКУДА –  NOWHERE..............................................................................................................................................31
СОН О РОЗЕ – THE DREAM ABOUT THE ROSE  ............................................................................................33
ВЕЕР – THE  FAN........................................................................................................................................................35
ТАЩУ – I DRAG  ..........................................................................................................................................................35
СИНЯЯ ПТИЦА – THE BLUE BIRD  ....................................................................................................................35
ЗЕРКАЛА – MIRRORS  ..............................................................................................................................................37
ОСКОЛКИ – FRAGMENTS  .....................................................................................................................................37
ПЕЧАЛЬ – SADNESS  ................................................................................................................................................37
КРАСОТА – BEAUTY  ................................................................................................................................................39
ЛЮБОВЬ? – LOVE?  ....................................................................................................................................................39
КРАСНЫЕ СВЕЧИ – RED  CANDLES.............................................................................................................  ....41
ПОБЕСЕДУЕМ – LET'S HAVE A  TALK.........................................................................................................  .....41
ФАРФОРОВАЯ БАЛЕРИНА – THE CHINA BALLERINA......................................................................... ..43
НА СЦЕНЕ – ON THE  STAGE................................................................................................................................43
МОЙ ТЕЛЕЦ – MINE  TAURUS..............................................................................................................................45
ТВОЁ И МОЁ – YOUR AND MY  .............................................................................................................................45
ТРИ КОРОЛЯ – THREE KINGS  ..........................................................................................................................  ..47
МНЕ ХОРОШО? – IS I’M GOOD?  .......................................................................................................................  ....47
ПРИНЦЕССА СНОВ – PRINCESS OF DREAMS  ............................................................................................49
ЯБЛОКО ЖИЗНИ – APPLE OF LIFE  .............................................................................................................  ....51
СЕМЬ СВЕЧЕЙ – SEVEN  CANDLES.................................................................................................................53
MEMENTO MORI  ......................................................................................................................................................53
ЛИСТАЯ КАЛЕНДАРЬ – PAGES OF THE CALENDAR ...............................................................................55
ЖИТЬ ПРОСТО! – LIVE SIMPLY!  .....................................................................................................................  ..57
Я С ЭТИМ РОДИЛАСЬ – I BORNED WITH  IT.................................................................................................57
ЧЕГО МЫ ХОТИМ? – WHAT DO WE WANT?  ...................................................................................................57
ЗАЧЕМ МЫ ЗДЕСЬ? – WHAT FOR WE ARE HERE? ............................................................................... ....59
ЗАЧЕМ…? – WHAT FOR…?  ....................................................................................................................................59
ГЕФСИМАНСКИЙ САД – GARDEN OF GETHSEMANE..............................................................................61
ВОСКРЕСЕНИЕ – RESURRECTION  ..................................................................................................................63
РОЖДЕСТВО 2000-го ГОДА – CHRISTMAS OF TWO-THOUSAND YEAR...............................................65
ГЕОРГИЙ ПОБЕДОНОСЕЦ – THE HOLY AND GREAT MARTYR GEORGE .........................................67
МОЙ АНГЕЛ – MY  ANGEL......................................................................................................................................69
ПРИШЕЛЕЦ – THE NEWCOMER  ...................................................................................................................  ....71
ДУША – SOUL  .........................................................................................................................................................  ..73
МОЯ ДУША – MY  SOUL..........................................................................................................................................73
ОСТАНЕТСЯ ТОЛЬКО – REMAINS  ONLY...................................................................................................  ...73
ДЛЯ ЧЕГО ЭТОТ ДОЖДЬ? – OH, DIDN’T IT RAIN?  ..................................................................................  ...75
Я СТОЯЛ НА КРУТОМ БЕРЕГУ ИОРДАНА – I STOOD ON DE RIBBER OB JORDAN ................. ..77
OH, WASN’T DAT A WIDE RIBBER? – О, РЕКА БЕЗ КОНЦА И КРАЯ! ............................................... ..77
ПРАЗДНИК – HOLIDAY. ДРУЖНАЯ СЕМЬЯ – HARMONIUS FAMILY............................................... 79
РАДУГА –  RAINBOW...............................................................................................................................................  81
ОГУРЕЦ –  CUCUMBER...........................................................................................................................................  81
ЖАЛОБА КОЛЮЧКИ – COMPLAINT OF PRICKLE .................................................................................... 81
КОВРИКИ –  CARPETS...........................................................................................................................................  81
ОРАНЖЕВЫЙ ЦВЕТОК – ORANGE FLOWER  .............................................................................................  83
ЛЕБЕДИ – SWANS  .................................................................................................................................................   85
БЕСЕДЫ С ДОЧЕРЬЮ – CONVERSATIONS WITH THE DAUGHTER.................................................  87
ДИЕТА –  DIET.........................................................................................................................................................  ...89
МАЛЕНЬКАЯ ПЧЁЛКА – SMALL  BEE...............................................................................................................89
БАБОЧКИ –  BUTTERFLIES....................................................................................................................................89
ЗИМНЯЯ СКАЗКА МОЕГО ДЕТСТВА – WINTER TALE OF MY CHILDHOOD....................................91
СТАРИК И СМЕРТЬ – THE OLD MAN AND THE DEATH...........................................................................93
ПОРЯДОК ВЕЩЕЙ – THE ORDER OF  THINGS..............................................................................................95
НЕВЕРОЯТНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЗОНТИКА – IMPROBABLE ADVENTURES
OF THE UMBRELLA  .................................................................................................................................................97
ПРЕДИСЛОВИЕ К «ЧЕРНОБЫЛЬСКОМУ СЛОВАРЮ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА» – FORWARD TO
THE BOOK «THE CHERNOBYL DICTIONARY OF MANKIND»..................................................................99
ВСЁ ПОВТОРЯЕТСЯ – ALL REPEATS  ............................................................................................................101
ВРЕМЯ – TIME  .........................................................................................................................................................103
ДЕЯНИЯ –  ACTS......................................................................................................................................................105
Я ВЫБИРАЮ ЖИЗНЬ – I CHOOSE  LIFE........................................................................................................107
ДОМ НА ЗЕМЛЕ – HOME ON EARTH  .............................................................................................................109
ПРОСЫПАЮСЬ – I WAKE UP  ............................................................................................................................111
ТЕОРЕМА ФЕРМА – FERMAT's LAST THEOREM ......................................................................................113
ДРУГОЕ –  ANOTHER..............................................................................................................................................115
ГАЛАКТИКА – GALAXY  ........................................................................................................................................117
ИСТИНА – TRUTH  ..................................................................................................................................................119
ПРОЗРЕНИЕ – EPIPHANY  ...................................................................................................................................121
ЧУЖИЕ –  ALIENS....................................................................................................................................................121
ДОСТАТОЧНО – ENOUGH  .....................................................................................................................................121
СКАЗКА О ЧЕРНОБЫЛЕ – FAIRY TALE OF CHERNOBYL .....................................................................123
ШАНС. ПРЕОБРАЖЕНИЕ МЕТАЛЛА – CHANCE. TRANSFORMATION OF METAL......................125
СОН НА РУБЕЖЕ ТЫСЯЧЕЛЕТИЙ – DREAM AT THE MILLENNIUM FRONTIER .......................127
В КОГТЯХ У ЧЕРНОБЫЛЬСКОГО ДРАКОНА – IN CLAWS OF THE CHERNOBYL DRAGON .....129
КОГДА УХОДЯТ– WHEN LEAVE  .......................................................................................................................131
ПЕРВЫЕ. ГИМН ОГНЕБОРЦАМ – THE FIRST. ANTHEM TO FIREMEN ............................................133
СЕМЕЙНЫЙ КРУГ. ИЗ КНИГИ «НАШ ГЕНЕРАЛ» – FAMILY CIRCLE. FROM THE BOOK
«OUR  GENERAL».......................................................................................................................................................135
КАТАСТРОФЫ. ЧЕРНОБЫЛЬ. СПАСАТЕЛИ – DISASTER. CHERNOBYL. RESCUERS ..............137
КОНЕЦ ПУТИ. ИЗ КНИГИ «НАШ ГЕНЕРАЛ» – END OF THE ROAD.
FROM THE BOOK «OUR GENERAL»  ..................................................................................................................139
ОГОНЬ И ОГОНЁК – THE EVIL LARGE FIRE AND THE KIND SMALL FIRE .....................................141
ПОЖАРНАЯ ДИНАСТИЯ – FIREFIGHTING DYNASTY .............................................................................143
КАМНИ ЛОО. К ЦИКЛУ ФОТОКОЛЛАЖЕЙ «КАМЕННЫЙ ВЕК. ЛОО, 2007» – LOO STONES.
TO THE CYCLE OF PHOTOCOLLAGES «STONE AGE. LOO, 2007» .........................................................145

ИЛЛЮСТРАЦИИ – ILLUSTRATIONS

«Каретные часы» – «Carriage clock», 2000  .................................................................................................4
«Великий Новгород» – «Novgorod the Great», 2004  .................................................................................6
«Пути России» – «Roads of Russia», 1990  ....................................................................................................8
«Вид из окна» – «The view from the window»,  1988...................................................................................10
«История Болгарии» – «History of Bulgaria»,  2006..................................................................................12
«Африка» – «Africa», 2001  .............................................................................................................................14
«Тёплый ветер» – «The warm wind», 2001  .................................................................................................16
«Я доверяю тайну» – «I trust the secret», 2002  .........................................................................................18
«Сны», глава 1 – «Dreams», chapter 1,  1999...............................................................................................20
«Сны», глава 3 – «Dreams», chapter 3,  1999...............................................................................................22
«Сны», глава 7 – «Dreams», chapter 7,  1999...............................................................................................24
«Сны», глава 9 – «Dreams», chapter 9,  1999...............................................................................................26
«Цвет зелени» – «Color of greens», 1996  .....................................................................................................28
«Тема» – «The topic», 2002  .............................................................................................................................30
«Сон о розе» – «The dream about the Rose»,  1999......................................................................................32
«Веер» – «The fan»,  2003..................................................................................................................................34
«Зеркала» – «Mirrors», 1998  ..........................................................................................................................36
«Красота» – «Beauty», 1997  ...........................................................................................................................38
«Красные свечи» – «The red candles»,  1999................................................................................................40
«Фарфоровая балерина» – «The china ballerina», 1999..........................................................................42
«Мой Телец» – «Mine Taurus», 2001  ............................................................................................................44
«Три короля» – «Three kings», 2001  .............................................................................................................46
«Принцесса снов» – «Princess of dreams», 1999  ........................................................................................48
«Яблоко» – «The apple», 2002  .........................................................................................................................50
«Семь свечей» – «Seven candles», 2001  .......................................................................................................52
«Времена года» – «Seasons», 2001  ................................................................................................................54
«Жить просто!» – «Live simply!», 2001  .........................................................................................................56
«Зачем мы здесь?»* – «What for we are here?», 2001  ................................................................................58
«Три ангела» – «Three angels», 2003  ...........................................................................................................60
«Воскресение»* – «Resurrection», 2001  .......................................................................................................62
«Мать и Сын» – «Mother and Son»,  2003.....................................................................................................64
«Святые горы» – «Holy mountains», 2004  ...................................................................................................66
«Ангел моей семьи»* – «The Angel of my family», 1990  ..........................................................................68
«Пришелец» – «The newcomer», 2001  ..........................................................................................................70
«Душа»* – «Soul»,  2000.....................................................................................................................................72
«Потоп» – «The deluge»,  2004..........................................................................................................................74
«Я стоял…» – «I stood…», 2004  ......................................................................................................................76
«Мир – детям» – «The world – to children», 2003  .......................................................................................78
«Радуга» – «Rainbow», 2003  ............................................................................................................................80
«Оранжевый цветок» – «Orange flower», 2003  ...........................................................................................82
«Лебеди» – «Swans»,  2002.................................................................................................................................84
«С дочерью» – «With the daughter», 2003  ....................................................................................................86
«На грядке» – «On a bed», 2004  .......................................................................................................................88
«Картинка моего детства» – «Picture of my childhood», 1999 .................................................................90
«Геометрия радуги» – «Rainbow geometry», 2004  .......................................................................................92
«У камина» – «At a fireplace», 1998  ................................................................................................................94
«Космос» – «Space», 2004  ....................................................................................................................................96
«Страница из Библии: Чернобыль, 1986»* – «The page from the Bible: Chernobyl, 1986», 1998
«Путь человечества»* – «Mankind way», 2002  ............................................................................................100
«Время»* – «Time», 1997  ...................................................................................................................................102
«Синий город» – «The dark-blue city», 2003  .................................................................................................104
«Я выбираю жизнь»* – «I choose life»,  1998..................................................................................................106
«Дом на Земле»* – «Home on Earth», 2002  ..................................................................................................108
«Вселенная» – «Universe», 2004  .....................................................................................................................110
«Теорема Ферма»* – «Fermat's Last Theorem», 2001  ................................................................................112
«Другое»* – «Another», 2001  ............................................................................................................................114
«Миры» – «Worlds», 2001  ...................................................................................................................................116
«Истина» – «Truth», 2002  ..................................................................................................................................118
«Прозрение» – «Epiphany», 2001  .....................................................................................................................120
«Сказки» – «Fairy tales»,  2003...........................................................................................................................122
«Преображение металла» – «Transfiguration of metal», 2003..................................................................124
«Сны»*, глава 5 – «Dreams», chapter 5,  1999.................................................................................................126
«В когтях у Чернобыльского дракона»* – «In claws of the Chernobyl dragon», 2003 ..........................128
«Когда уходят дорогие»* – «When dear leave », 2003  .................................................................................130
«Символ пожарной охраны» – «Fire Service Symbol», 2004 .....................................................................132
«В парке» – «In the park»,  2005..........................................................................................................................134
«Катастрофа» – «Disaster»,  2005........................................................................................................................136
«После смерти» – «After the death», 2005  ........................................................................................................138
«Пожар на кухне» – «A fire in the kitchen», 2006  ..........................................................................................140
«В огне пожара» – «In the heat of fire»,  2006...................................................................................................142
«Каменный век, 2007». Баренцево море – «Stone Age, 2007». Barents Sea ............................................144
«Каменный век, 2007». Портрет горца – «Stone Age, 2007». Portrait of a Mountaineer ......................146
«Каменный век, 2007». Каменный цветок – «Stone Age, 2007». The Stone Flower................................147
«Каменный век, 2007». В пустыне – «Stone Age, 2007». In the desert ......................................................148
«Каменный век, 2007». Ночь – «Stone Age, 2007». Night  .............................................................................149
«Каменный век, 2007». Космодром – «Stone Age, 2007». Kosmodrom........................................................150
«Каменный век, 2007». Белый дом – «Stone Age, 2007». White house ......................................................151
«Каменный век, 2007». Дух скалы – «Stone Age, 2007». The spirit of the rock .......................................152
«Каменный век, 2007». Утро на Кавказе – «Stone Age, 2007». Caucasian morning................................153
«Каменный век, 2007». Город – «Stone Age, 2007». The  town........................................................................154
«Каменный век, 2007». На севере – «Stone Age, 2007». In the north ..........................................................155
*    *    *
Характеристика художественных работ:бумага, акварель, гуашь, смешанная техника;  18 х 24 см. 
Цикл художественных работ из серии «Каменный век. Лоо, 2007» –
художественная обработка изображений природных камней.
Отмечено* – оригиналы находятся в фондах ГБУК «Музей-панорама "Бородинская битва"»
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама